vino-uebersetzung.
- From: Andre Klapper <ak-47 gmx net>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: vino-uebersetzung.
- Date: Wed, 10 Sep 2008 00:45:46 +0200
diff anbei, bin mit ein paar strings nicht voellig zufrieden...
svn: http://svn.gnome.org/viewvc/vino?view=revision&revision=955
andre
--
mailto:ak-47 gmx net | failed
http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
--- de.old.po 2008-09-10 00:18:26.000000000 +0200
+++ de.po 2008-09-10 00:36:23.000000000 +0200
@@ -12,11 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-03 13:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-10 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Immer ein Symbol an_zeigen"
msgid "Allow other users to _view your desktop"
msgstr "_Anderen Benutzern erlauben, Ihren Desktop anzuzeigen"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:9
msgid "Disable the _wallpaper when connected"
-msgstr ""
+msgstr "_Hintergrundbild bei Verbindung deaktivieren"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:10
msgid "Disable the wallpaper when successfull connection"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop-Hintergrundbild bei erfolgreicher Verbindung deaktivieren"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -99,45 +99,40 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Remote Desktop Preferences"
msgstr "Entfernter Desktop-Einstellungen"
#. tooltip in preferences applet
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
msgstr ""
"Wenn dieser Schlüssel wahr ist, können entfernte Benutzer Ihre Maus und Ihre "
"Tastatur kontrollieren"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote users' VNC clients accessing the desktop are required to support "
"encryption"
msgstr ""
"Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird Verschlüsselung von entfernten "
"Benutzern erforderlich, um auf Ihren Desktop zuzugreifen"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Screen will be locked after the last remote client disconnect"
msgstr ""
"Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird der Bildschirm gesperrt, sobald der "
"letzte entfernte Benutzer die Verbindung beendet hat."
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:17
msgid "Some of these preferences are locked down"
msgstr "Einige dieser Einstellungen sind gesperrt"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "The server will only accept connections from localhost"
msgstr ""
"Wenn dieser Schlüssel wahr ist, akzeptiert der Server nur Verbindungen vom "
"lokalen Server (localhost)"
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "The server will use another port, instead of the default (5900)"
msgstr ""
"Wenn dieser Schlüssel wahr ist, benutzt der Server einen anderen Port als "
"den Vorgabeport (5900)"
@@ -149,11 +144,10 @@ msgstr "Benutzer können Ihren Desktop m
msgid "When a user tries to view or control your desktop:"
msgstr "Wenn ein Benutzer versucht, Ihren Desktop anzuzeigen oder zu steuern:"
#. tooltip in preferences applet
#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Your desktop will be shared"
msgstr ""
"Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird Ihr Desktop mit anderen Benutzern "
"geteilt"
@@ -290,13 +284,12 @@ msgstr "_Erlauben"
#: ../server/vino-prompt.glade.h:6 ../server/vino-util.c:64
msgid "_Refuse"
msgstr "_Abweisen"
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "Entfernter GNOME-Desktop"
+msgstr "GNOME-Server für Entfernte Desktops"
#: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
msgid "Allowed authentication methods"
msgstr "Zulässige Legitimationsmethoden"
@@ -305,11 +298,11 @@ msgid "Alternative port number"
msgstr "Alternative Port-Nummer"
#: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
msgstr ""
-"E-Mail-Adressen, an die die entfernter Desktop-URL verschickt werden soll"
+"E-Mail-Adressen, an die die entfernte Desktop-URL verschickt werden soll"
#: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
msgid "Enable remote desktop access"
msgstr "Entfernter Desktop-Zugriff aktivieren"
@@ -465,11 +458,11 @@ msgstr ""
msgid "When the status icon should be shown"
msgstr "Legt fest, wann das Statussymbol angezeigt werden soll"
#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr ""
+msgstr "Falls »TRUE« (wahr), so wird der Hintergrund in einer gültigen Sitzung deaktiviert"
#: ../server/vino-status-icon.c:102
msgid "Desktop sharing is enabled"
msgstr "Gemeinsamer Desktop-Zugriff ist aktiviert"
@@ -623,62 +616,62 @@ msgstr "Fehler beim Anzeigen der Benachr
#: ../tools/vino-passwd.c:115
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
"password.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: Die Höchstanzahl für das Passwort beträgt %d Buchstaben. Bitte geben Sie das Passwort erneut ein.\n"
#: ../tools/vino-passwd.c:145
#, c-format
msgid "Changing Vino password.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vino-Passwort ändern.\n"
#: ../tools/vino-passwd.c:147
msgid "Enter new Vino password: "
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie das neue Vino-Passwort ein:"
#: ../tools/vino-passwd.c:150
msgid "Retype new Vino password: "
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie das neue Vino-Passwort erneut ein:"
#: ../tools/vino-passwd.c:156
#, c-format
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "vino-passwd: Passwort wurde erfolgreich aktualisiert.\n"
#: ../tools/vino-passwd.c:160
#, c-format
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein.\n"
#: ../tools/vino-passwd.c:161
#, c-format
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
-msgstr ""
+msgstr "vino-passwd: Passwort wurde nicht geändert.\n"
#: ../tools/vino-passwd.c:176
msgid "Show Vino version"
-msgstr ""
+msgstr "Vino-Version anzeigen"
#: ../tools/vino-passwd.c:185
msgid "- Updates Vino password"
-msgstr ""
+msgstr "- Aktualisiert das Vino-Passwort"
#: ../tools/vino-passwd.c:195
msgid ""
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr ""
+msgstr "Rufen Sie »vino-passwd --help« auf, um eine Liste der verfügbaren Optionen für die Befehlszeile zu erhalten."
#: ../tools/vino-passwd.c:202
#, c-format
msgid "VINO Version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VINO-Version %s\n"
#: ../tools/vino-passwd.c:211
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: Sie haben keine Berechtigung um das Vino-Passwort zu ändern.\n"
#~ msgid ""
#~ "If checked, screen will be locked after the last remote client disconnect"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn dieser Schlüssel wahr ist, wird der Bildschirm gesperrt, sobald der "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]