gtkhtml-uebersetzung.



diff anbei, einiges koennte sicher schoener sein.

bugs:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549232
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549231
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=551554

svn:
http://svn.gnome.org/viewvc/gtkhtml?view=revision&revision=8898

andre
-- 
 mailto:ak-47 gmx net | failed
 http://www.iomc.de/  | http://blogs.gnome.org/aklapper
--- de.old.po	2008-09-09 20:29:58.000000000 +0200
+++ de.po	2008-09-09 21:43:45.000000000 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-09 20:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-19 19:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-09 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -259,66 +259,61 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe auswäh
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:693
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Current color"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+msgstr "Momentane Farbe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:694
 msgid "The currently selected color"
-msgstr ""
+msgstr "Die momentan ausgewählte Farbe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:703
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:200
 msgid "Default color"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgabefarbe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:704
 msgid "The color associated with the default button"
-msgstr ""
+msgstr "Die dem Vorgabeknopf zugeordnete Farbe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:714
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:211
 msgid "Default label"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgabebeschriftung"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:715
 msgid "The label for the default button"
-msgstr ""
+msgstr "Die Beschriftung für den Vorgabeknopf"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:716
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:213
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgabe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:725
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Color palette"
-msgstr "Farbvorschau"
+msgstr "Farbpalette"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:726
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Custom color palette"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbpalette"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
-#, fuzzy
 msgid "Popup shown"
-msgstr "Auswahlliste"
+msgstr "Popup wird angezeigt"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:736
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibt, ob die Auswahlliste angezeigt wird"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
-#, fuzzy
 msgid "Color state"
-msgstr "Farben"
+msgstr "Farbzustand"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:746
 msgid "State of the color combo"
-msgstr ""
+msgstr "Zustand des Farb-Popups"
 
 #. This is the default custom color
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:928
@@ -327,22 +322,21 @@ msgid "custom"
 msgstr "benutzerdefiniert"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:936
-#, fuzzy
 msgid "Custom Color..."
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe …"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:191
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:178
 msgid "The current color"
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Farbe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:201
 msgid "The default color"
-msgstr ""
+msgstr "Die Vorgabefarbe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:212
 msgid "Description of the default color"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung der Vorgabefarbe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:177
 msgid "Color"
@@ -350,19 +344,19 @@ msgstr "Farbe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:187
 msgid "Frame Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenschattierung"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:188
 msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr ""
+msgstr "Darstellung des Rahmens"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
 msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr ""
+msgstr "Eine GtkRadioAction"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:633
 #: ../components/html-editor/menubar.c:348
@@ -430,12 +424,11 @@ msgstr "_HTML-Datei …"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
 msgid "_Angel"
-msgstr ""
+msgstr "_Engel"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
-#, fuzzy
 msgid "_Cool"
-msgstr "_Farbe:"
+msgstr "_Cool"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
@@ -445,19 +438,19 @@ msgstr "_Weinend"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
 msgid "_Devilish"
-msgstr ""
+msgstr "_Teuflisch"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
 msgid "_Embarrassed"
-msgstr ""
+msgstr "_Verlegen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
 msgid "_Kiss"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuss"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
 msgid "_Monkey"
-msgstr ""
+msgstr "_Affe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1395
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
@@ -473,7 +466,7 @@ msgstr "_Zunge"
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
 msgid "_Frown"
-msgstr "_Traurig"
+msgstr "T_raurig"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
@@ -489,17 +482,17 @@ msgstr "_Lachend"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
 msgid "Smi_rk"
-msgstr ""
+msgstr "Grin_sen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1437
 msgid "Sur_prised"
-msgstr "Ü_berrascht"
+msgstr "Überrasc_ht"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1444
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
 msgid "_Wink"
-msgstr "_Zwinkernd"
+msgstr "Zwin_kernd"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1451
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
@@ -659,7 +652,6 @@ msgid "_Right"
 msgstr "_Rechts"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1633
-#, fuzzy
 msgid "Right Alignment"
 msgstr "Rechtsbündig"
 
@@ -669,7 +661,7 @@ msgstr "_HTML"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
 msgid "HTML editing mode"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Bearbeitungsmodus"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
 msgid "Plain _Text"
@@ -677,7 +669,7 @@ msgstr "_Einfacher Text"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
 msgid "Plain text editing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Text-Bearbeitungsmodus"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
@@ -810,9 +802,8 @@ msgid "Font _Size"
 msgstr "Schrift_größe"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
-#, fuzzy
 msgid "_Font Style"
-msgstr "Schrift_größe"
+msgstr "Schrift_stil"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1847
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
@@ -943,7 +934,6 @@ msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1981
-#, fuzzy
 msgid "Table Delete"
 msgstr "Tabelle löschen"
 
@@ -953,7 +943,6 @@ msgid "Input Methods"
 msgstr "Eingabemethoden"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1995
-#, fuzzy
 msgid "Table Insert"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
@@ -1032,19 +1021,16 @@ msgid "Ignore Misspelled Word"
 msgstr "Falsch geschriebenes Wort ignorieren"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2149
-#, fuzzy
 msgid "Add Word To"
 msgstr "Wort hinzufügen zu"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2367
-#, fuzzy
 msgid "_Find"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "S_uchen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2370
-#, fuzzy
 msgid "Re_place"
-msgstr "Ersetzen"
+msgstr "Erset_zen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2373
 msgid "_Image"
@@ -1070,7 +1056,7 @@ msgstr "Absatzstil"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:267
 msgid "Editing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeitungsmodus"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:279
 msgid "Font Color"
@@ -1087,13 +1073,12 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:702
-#, fuzzy
 msgid "Current Folder"
-msgstr "Zentriert"
+msgstr "Aktueller Ordner"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:703
 msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Vorgabeordner für den Dateiauswahl-Dialog"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:713
 msgid "Filename"
@@ -1101,42 +1086,39 @@ msgstr "Dateiname"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:714
 msgid "The filename to use when saving"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Speichern zu benutzender Dateiname"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:724
 msgid "HTML Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Modus"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:725
 msgid "Edit HTML or plain text"
-msgstr ""
+msgstr "HTML oder Text bearbeiten"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:735
-#, fuzzy
 msgid "Inline Spelling"
-msgstr "Rechtschreibprüfung verwenden"
+msgstr "Sofortige Rechtschreibprüfung"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:736
-#, fuzzy
 msgid "Check your spelling as you type"
-msgstr "Eine Rechtschreibprüfung am Dokument durchführen"
+msgstr "Rechtschreibprüfung während der Eingabe durchführen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:746
 msgid "Magic Links"
-msgstr ""
+msgstr "Magische Links"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:747
 msgid "Make URIs clickable as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Link-Adressen während des Schreibens klickbar machen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:757
-#, fuzzy
 msgid "Magic Smileys"
-msgstr "_Smiley"
+msgstr "Magische Emoticons"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:758
 msgid "Convert emoticons to images as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Während des Schreibens Emoticons zu Bildern umwandeln"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
@@ -1183,9 +1165,8 @@ msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Größe</b>"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Bereich</b>"
+msgstr "<b>Stil</b>"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
@@ -1227,7 +1208,6 @@ msgstr "_Spalte"
 
 # CHECK
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Column Span:"
 msgstr "Spalten überbrücken:"
 
@@ -1241,7 +1221,6 @@ msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Hea_der Style"
 msgstr "Ü_berschriftsstil"
 
@@ -1281,6 +1260,15 @@ msgid ""
 "Draft\n"
 "Graph Paper"
 msgstr ""
+"Keine\n"
+"Perforiertes Papier\n"
+"Blaue Tinte\n"
+"Papier\n"
+"Band\n"
+"Mitternacht\n"
+"Vertraulich\n"
+"Entwurf\n"
+"Millimeterpapier\n"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
 msgid "Page Properties"
@@ -1305,34 +1293,28 @@ msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Replace Confirmation"
 msgstr "Ersetzen bestätigen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Row Span:"
 msgstr "Zeilen überbrücken:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Rule Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "Trennlinien-Eigenschaften"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "S_haded"
-msgstr "Schattiert"
+msgstr "S_chattiert"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "_Rückwärts suchen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Select An Image"
-msgstr "A_lles markieren"
+msgstr "Bild auswählen"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
@@ -1522,7 +1504,7 @@ msgstr "Sprache"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
 msgid "The language used by the spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Die von der Rechtschreibprüfung genutzte Sprache"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
 #, c-format
@@ -1534,12 +1516,10 @@ msgid "Misspelled Word"
 msgstr "Falsch geschriebenes Wort"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
-#, fuzzy
 msgid "The current misspelled word"
-msgstr "Falsch geschriebenes Wort ignorieren"
+msgstr "Das momentane falsch geschriebene Wort"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
@@ -1551,18 +1531,17 @@ msgstr "_Alle ersetzen"
 #. Ignore Button
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
 msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "_Ignorieren"
 
 #. Skip Button
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
 msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Ü_berspringen"
 
 #. Back Button
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
-#, fuzzy
 msgid "_Back"
-msgstr "_Rückwärts"
+msgstr "_Zurück"
 
 #. Dictionary Label
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
@@ -1584,55 +1563,47 @@ msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
 #: ../components/editor/main.c:268
 msgid "HTML Output"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Ausgabe"
 
 #: ../components/editor/main.c:275
-#, fuzzy
 msgid "HTML Source"
-msgstr "_Quelle:"
+msgstr "HTML-Quelltext"
 
 #: ../components/editor/main.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Plain Source"
-msgstr "_Einfacher Text"
+msgstr "Quelltext"
 
 #: ../components/editor/main.c:289
-#, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Suchen …"
+msgstr "_Drucken …"
 
 #: ../components/editor/main.c:296
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Druck_vorschau"
 
 #: ../components/editor/main.c:303
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Ausschneiden"
+msgstr "_Beenden"
 
 #: ../components/editor/main.c:310
-#, fuzzy
 msgid "_Save"
-msgstr "Schattiert"
+msgstr "_Speichern"
 
 #: ../components/editor/main.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Datei speichern unter …"
+msgstr "Speichern _unter …"
 
 #: ../components/editor/main.c:334
 msgid "HTML _Output"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-_Ausgabe"
 
 #: ../components/editor/main.c:341
-#, fuzzy
 msgid "_HTML Source"
-msgstr "_Quelle:"
+msgstr "_HTML-Quelltext"
 
 #: ../components/editor/main.c:348
-#, fuzzy
 msgid "_Plain Source"
-msgstr "_Einfacher Text"
+msgstr "_Quelltext"
 
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]