Gnome-Terminal
- From: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Gnome-Terminal
- Date: Thu, 05 Jun 2008 19:38:16 +0200
Hier habe ich noch eine Vervollständigung für Gnome-Terminal. Die war
mir wichtig, weil ich in den nächsten Tagen mit dem Handbuch anfangen
will. Diff ist im Anhang.
Gruss Mario
--- gnome-terminal.HEAD.de.po 2008-06-05 19:10:41.000000000 +0200
+++ gnome-terminal_de.po 2008-06-05 19:30:52.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# German translation file for profterm.
+# German translation file for gnome-terminal.
# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2002.
# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002-2004.
@@ -11,8 +11,8 @@
"Project-Id-Version: gnome-terminal HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 22:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 02:48+0100\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-05 19:23+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1023,19 +1023,17 @@
msgstr "[UTF-8,current,ISO-8859-15]"
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "Me_nütastenkombination deaktivieren (Vorgabe: F10)"
+msgstr "Me_nütastenkombination aktivieren (Vorgabe: F10)"
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
msgstr ""
-"Alle _Menükürzelbuchstaben deaktivieren (z.B. Alt+D, um das Datei-Menü zu "
+"Alle _Menükürzelbuchstaben aktivieren (z.B. Alt+D, um das Datei-Menü zu "
"öffnen)"
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
@@ -1063,12 +1061,12 @@
msgstr "Weiß auf schwarz"
#: ../src/profile-editor.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
-msgstr "Fehler beim Festlegen des Konfigurationsschlüssels »%s«: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen des Befehls: %s"
#: ../src/profile-editor.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing Profile “%s”"
msgstr "Profil »%s« bearbeiten"
@@ -1101,7 +1099,6 @@
msgstr "Profile"
#: ../src/profile-manager.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "Beim Starten eines neuen Terminals _verwendetes Profil:"
@@ -1166,19 +1163,18 @@
msgstr "<small><i>Keine</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatic\n"
"Control-H\n"
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence"
msgstr ""
+"Automatisch\n"
"ASCII DEL\n"
-"Escape-Sequenz\n"
-"Steuerung-H"
+"Steuerung-H\n"
+"Escape-Sequenz"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Hintergrundtyp"
@@ -1191,7 +1187,6 @@
msgstr "Integrierte _Schemata:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "_Integrierte Schemata:"
@@ -1208,7 +1203,6 @@
msgstr "Terminal-Textfarbe auswählen"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Color p_alette:"
msgstr "Farb_palette:"
@@ -1265,7 +1259,6 @@
msgstr "Profil-Editor"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1273,8 +1266,8 @@
"Keep initial title"
msgstr ""
"Standardtitel ersetzen\n"
-"Vor Standardtitel anzeigen\n"
"Nach Standardtitel anzeigen\n"
+"Vor Standardtitel anzeigen\n"
"Nur Standardtitel anzeigen"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
@@ -1290,12 +1283,10 @@
msgstr "Bei _Tastendruck weiterrollen"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Scroll on _output"
msgstr "Bei _Ausgabe weiterrollen"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Scroll_back:"
msgstr "Zurückro_llen:"
@@ -1351,7 +1342,6 @@
msgstr "_Hintergrundfarbe:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "_Background image"
msgstr "Hintergrundbild"
@@ -1385,7 +1375,6 @@
msgstr "_Rollbalken ist:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-#, fuzzy
msgid "_Solid color"
msgstr "_Keiner (einfarbig)"
@@ -1402,7 +1391,6 @@
msgstr "Login-Aufzeichnungen _aktualisieren, wenn Befehl ausgeführt wird"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "Farben vom S_ystem-Thema verwenden"
@@ -1420,9 +1408,8 @@
msgstr "S/Key Challenge-Response"
#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Password:"
-msgstr "Passwort:"
+msgstr "_Passwort:"
#: ../src/skey-popup.c:164
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
@@ -1539,9 +1526,9 @@
msgstr "Deaktiviert"
#: ../src/terminal-accels.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
-msgstr "Die Tastenkombination »%s« ist bereits »%s« zugeordnet."
+msgstr "Die Tastenkombination »%s« ist bereits der Aktion »%s« zugeordnet."
#: ../src/terminal-accels.c:782
msgid "_Action"
@@ -1561,7 +1548,7 @@
msgstr "Profilliste"
#: ../src/terminal-app.c:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete profile “%s”?"
msgstr "Soll das Profil »%s« gelöscht werden?"
@@ -1570,7 +1557,7 @@
msgstr "Profil löschen"
#: ../src/terminal-app.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
@@ -1583,7 +1570,7 @@
msgstr "Basisprofil wählen"
#: ../src/terminal.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
@@ -1599,9 +1586,8 @@
msgstr "Argument von »%s« ist kein gültiger Befehl: %s\n"
#: ../src/terminal.c:456
-#, fuzzy
msgid "Two roles given for one window"
-msgstr "Zwei Funktionen für ein Fenster angegeben\n"
+msgstr "Zwei Funktionen für ein Fenster angegeben"
#: ../src/terminal.c:478 ../src/terminal.c:512
#, c-format
@@ -1643,7 +1629,7 @@
msgstr "Option »%s« erfordert ein Argument\n"
#: ../src/terminal.c:1018
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "Profil »%s« existiert nicht, Vorgabe-Profil wird verwendet\n"
@@ -1789,7 +1775,7 @@
#: ../src/terminal.c:1404
msgid "STARTUPID"
-msgstr ""
+msgstr "STARTUPID"
#: ../src/terminal.c:1412
msgid "Set the terminal's title"
@@ -1859,7 +1845,7 @@
#: ../src/terminal-profile.c:155
msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "Unbenannt"
#: ../src/terminal-screen.c:1134
#, c-format
@@ -1873,7 +1859,6 @@
"aufgetreten"
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
-#, fuzzy
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln"
@@ -1883,7 +1868,7 @@
msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: ../src/terminal-util.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open the address “%s”:\n"
"%s"
@@ -1930,7 +1915,6 @@
msgstr "_Terminal"
#: ../src/terminal-window.c:1228
-#, fuzzy
msgid "_Tabs"
msgstr "_Reiter"
@@ -1939,9 +1923,8 @@
msgstr "_Hilfe"
#: ../src/terminal-window.c:1239
-#, fuzzy
msgid "New _Profile…"
-msgstr "Profil anlegen"
+msgstr "Neues _Profil…"
#: ../src/terminal-window.c:1242 ../src/terminal-window.c:1355
msgid "C_lose Tab"
@@ -1952,19 +1935,16 @@
msgstr "Fenster s_chließen"
#: ../src/terminal-window.c:1256
-#, fuzzy
msgid "P_rofiles…"
-msgstr "Profile"
+msgstr "P_rofile…"
#: ../src/terminal-window.c:1259
-#, fuzzy
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
-msgstr "Tastenkombinationen"
+msgstr "Tasten_kombinationen"
#: ../src/terminal-window.c:1262
-#, fuzzy
msgid "Profile _Preferences"
-msgstr "Profil_name:"
+msgstr "Profilei_nstellungen"
#. Terminal menu
#: ../src/terminal-window.c:1278
@@ -1972,9 +1952,8 @@
msgstr "_Profil wechseln"
#: ../src/terminal-window.c:1279
-#, fuzzy
msgid "_Set Title…"
-msgstr "Titel festlegen"
+msgstr "T_itel festlegen"
#: ../src/terminal-window.c:1282
msgid "Set _Character Encoding"
@@ -1990,7 +1969,6 @@
#. Terminal/Encodings menu
#: ../src/terminal-window.c:1291
-#, fuzzy
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Hinzufügen / entfernen …"
@@ -2004,17 +1982,14 @@
msgstr "_Nächster Reiter"
#: ../src/terminal-window.c:1302
-#, fuzzy
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Reiter nach _links verschieben"
#: ../src/terminal-window.c:1305
-#, fuzzy
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Reiter nach _rechts verschieben"
#: ../src/terminal-window.c:1308
-#, fuzzy
msgid "_Detach tab"
msgstr "Reiter ab_trennen"
@@ -2029,7 +2004,6 @@
#. Popup menu
#: ../src/terminal-window.c:1321
-#, fuzzy
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "E-_Mail senden an …"
@@ -2039,10 +2013,9 @@
#: ../src/terminal-window.c:1327
msgid "C_all To…"
-msgstr ""
+msgstr "Senden _an…"
#: ../src/terminal-window.c:1330
-#, fuzzy
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren"
@@ -2055,9 +2028,8 @@
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
#: ../src/terminal-window.c:1339
-#, fuzzy
msgid "P_rofiles"
-msgstr "Profile"
+msgstr "P_rofile"
#: ../src/terminal-window.c:1352
msgid "C_lose Window"
@@ -2154,7 +2126,8 @@
msgstr ""
"Christian Meyer <chrisime gnome org>\n"
"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
-"Jan Arne Petersen <jpetersen uni-bonn de>"
+"Jan Arne Petersen <jpetersen uni-bonn de>\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>"
#~ msgid "Accelerator key"
#~ msgstr "Tastenkombination"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]