Re: =?ISO-8859-1?Q?GNOME-2=2E22-=DCbersetzunge?= =?ISO-8859-1?Q?n?= GLib, Anjuta, ekiga, sound-juicer
- From: Hendrik Richter <hendi gnome-de org>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: GNOME-2.22-Übersetzungen GLib, Anjuta, ekiga, sound-juicer
- Date: Mon, 02 Jun 2008 20:56:20 +0200
Hallo Philipp,
Am Samstag, den 31.05.2008, 11:08 +0200 schrieb Philipp Kerling:
> ich habe mal die 12 neuen Strings für GNOME 2.22 übersetzt.
danke für die Pflege! Hier ein paar Anmerkungen:
> anjuta: Im SVN-Branch anjuta-2-4 als Revision 3971, in trunk als 3972
Nautilus usw. verwenden "Ordner" statt "Verzeichnis"
> sound-juicer: Im SVN-Branch gnome-2-22 als Revision 2197, in trunk als 2198
Ich denke "Adresse" ist verständlicher als "URI". Hinzu kommt, dass wohl
kein Benutzer Unterscheide zwischen "URL" und "URI" sieht.
--
Hendrik Richter <hendrikr gnome org> · 0xE642F2B0 · jabber hendi name · IRC: hendi
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]