Am Samstag 26 Juli 2008 schrieb Andre Klapper: > #: ../src/Imaging/ImageFile.cs:87 > msgid "Writing to this file format is not implemented" > +msgstr "Schreiben in diesem Dateiformat ist nicht implementiert" > > Ich mag das lieber, wenn das "wird nicht unterstützt" wäre, dann würden > das auch meine Eltern verstehen. Vielleicht bereits auch im Original. > Habe da aber keine starke Meinung. Also wenn dann original ändern. Ich übersetze das was dasteht ;-) Mach doch n upstream-bug auf. > #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161 > -#, fuzzy > msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material" > -msgstr "Uhrzeit des Verschickens durch den Dienst im Format »HHMMSS+HHMM«" > +msgstr "" > +"Die Stunden, Minuten und Sekunden (HHMMSS), in denen der Service das " > +"Material gesendet hat" > > Hmm. Der neue Satz klingt für mich eher nach einem Zeitraum denn einem > Zeitpunkt. Ja, stimmt. Vorschlag? -- Hanno Böck Blog: http://www.hboeck.de/ GPG: 3DBD3B20 Jabber/Mail: hanno hboeck de
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.