[PATCH] gedit - 3x msgid-Fehler, Tippos
- From: Nicolas Kaiser <nikai nikai net>
- To: GNOME Germany <gnome-de gnome org>
- Subject: [PATCH] gedit - 3x msgid-Fehler, Tippos
- Date: Sat, 26 Jul 2008 16:19:43 +0200
- 3x msgid-Fehler:
-msgid "Import succesfully completed"
+msgid "Import successfully completed"
-msgid "Export succesfully completed"
+msgid "Export successfully completed"
-msgid "Script statments"
+msgid "Script statements"
- Tippos
- Anmeldungsversuch => Anmeldeversuch, klingt besser, oder?
- Einstellungensverwalter => Einstellungsmanager, klingt besser, oder?
Liebe Grüße,
Nicolas Kaiser
--- gedit.HEAD.de.po.orig 2008-07-26 15:04:27.000000000 +0200
+++ gedit.HEAD.de.po 2008-07-26 15:55:37.000000000 +0200
@@ -284,7 +284,7 @@
"Zeile. »AFTER« bewegt ihn beim ersten Drücken an den Anfang bzw. das Ende "
"einer Zeile, und beim zweiten Drücken an den Anfang bzw. das Ende des "
"Textes, wobei Leerzeichen ignoriert werden. »BEFORE« bewegt ihn an den Anfang "
-"bzw. das Ende des Textes und anschlieÃ?end an den Anfang bzw. das Ender "
+"bzw. das Ende des Textes und anschlieÃ?end an den Anfang bzw. das Ende der "
"Zeile. »ALWAYS« bewegt ihn immer an den Anfang bzw. das Ende des Textes "
"anstatt an den Anfang bzw. das Ende der Zeile."
@@ -500,7 +500,7 @@
#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "Sol die Werkzeugleiste in Bearbeitungsfenstern sichtbar sein?"
+msgstr "Soll die Werkzeugleiste in Bearbeitungsfenstern sichtbar sein?"
#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
msgid ""
@@ -509,7 +509,7 @@
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
msgstr ""
-"Soll die standardmä�ige dicktengleiche Sschrift des Systems zum Bearbeiten "
+"Soll die standardmä�ige dicktengleiche Schrift des Systems zum Bearbeiten "
"von Text anstelle der in gedit angegeben Schrift verwendet werden? Falls "
"diese Option deaktiviert ist, wird die unter »Editor-Schrift« angegeben "
"Schrift anstelle der System-Schrift verwendet."
@@ -957,8 +957,8 @@
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr ""
-"Die zum �ffnen der per Befehlszeil übergebenen Dateien zu verwendende "
-"Zeichenkodierung festlegen"
+"Die zu verwendende Zeichenkodierung zum Ã?ffnen der per Befehlszeile "
+"übergebenen Dateien festlegen"
#: ../gedit/gedit.c:72
msgid "ENCODING"
@@ -1363,7 +1363,7 @@
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:231
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:473
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
-msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte um diese Datei zu öfnnen."
+msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte um diese Datei zu öffnen."
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:235
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:477
@@ -1432,7 +1432,7 @@
"Attempt to log in failed. Please check that you typed the location correctly "
"and try again."
msgstr ""
-"Der Anmeldungsversuch ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den "
+"Der Anmeldeversuch ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den "
"Ort richtig eingegeben haben, und versuchen Sie es erneut."
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:323
@@ -1658,7 +1658,7 @@
"Not enough available memory to save the file. Please close some running "
"applications and try again."
msgstr ""
-"Es ist nicht genügend freier Speicher verfügbat, um diese Datei zu "
+"Es ist nicht genügend freier Speicher verfügbar, um diese Datei zu "
"speichern. Bitte schlieÃ?en Sie einige offene Anwendungen und versuchen Sie "
"es erneut."
@@ -1784,7 +1784,7 @@
#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:170
msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr "Einstellungensverwalter konnte nicht initialisiert werden."
+msgstr "Einstellungsmanager konnte nicht initialisiert werden."
#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1102
#, c-format
@@ -1886,7 +1886,7 @@
#: ../gedit/gedit-print-preview.c:670
msgid "Zoom to fit the whole page"
-msgstr "Ansicht Einpassen"
+msgstr "Ansicht einpassen"
#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
msgid "Zoom the page in"
@@ -2761,7 +2761,7 @@
"bookmarks view"
msgstr ""
"Ã?ffnet die Baumansicht, wenn das Dateiverwaltung-Plugin anstelle der "
-"Lesezeichansicht geöffnet wurde"
+"Lesezeichenansicht geöffnet wurde"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
msgid "Set Location To First Document"
@@ -3224,7 +3224,7 @@
"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
msgstr ""
-"Dies ist kein gülter Tabulator-Auslöser. Auslöser können entweder Buchstaben "
+"Dies ist kein gültiger Tabulator-Auslöser. Auslöser können entweder Buchstaben "
"enthalten oder einzelne, nicht alphanumerische Zeichen wie {, [, etc. sein."
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:785
@@ -3233,7 +3233,7 @@
msgstr "Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792
-msgid "Import succesfully completed"
+msgid "Import successfully completed"
msgstr "Import erfolgreich abgeschlossen"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:811
@@ -3246,13 +3246,13 @@
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:898
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:961
msgid "Gzip compressed archive"
-msgstr "GZip-komprimierte Archive"
+msgstr "GZip-komprimiertes Archiv"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
msgid "Bzip compressed archive"
-msgstr "BZip-komprimierte Archive"
+msgstr "BZip-komprimiertes Archiv"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
msgid "Single snippets file"
@@ -3270,7 +3270,7 @@
msgstr "Beim Exportieren ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:831
-msgid "Export succesfully completed"
+msgid "Export successfully completed"
msgstr "Export erfolgreich abgeschlossen"
#. Ask if system snippets should also be exported
@@ -4488,7 +4488,7 @@
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
msgid "Rulings between rows and columns"
-msgstr "Sichterbarkeit des Gitternetzes"
+msgstr "Sichtbarkeit des Gitternetzes"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
msgid "Sample program output, scripts"
@@ -4504,7 +4504,7 @@
msgstr "Skriptsprache"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
-msgid "Script statments"
+msgid "Script statements"
msgstr "Skriptbereich"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]