Re: empathy-uebersetzung.



On Sun, 29 Jun 2008 04:22:50 +0200, Andre Klapper <ak-47 gmx net> wrote:

> #: ../src/empathy-main-window.c:926
> -#, fuzzy
>  msgid "Certificate self-signed"
>  msgstr "Zertifikat selbst signiert"

"Eigens signiertes Zertifikat" ? Deine Übersetzung klingt sehr maschinell.

vielleicht "Selbstsigniertes Zertifikat"? "Eigens" drückt für mich keine
Besitzverhältnisse aus, wirkt eher so "eigens hierfür hergestellt".

"Selbstsigniertes Zertifikat" klingt gut.


--
Christian Kirbach
Christian Kirbach googlemail com


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]