Re: "Authentication" = ?



Am Samstag, 19. Januar 2008 21:27:18 schrieb Johannes Schmid:
> Hi!
>
> > Wie soll "authentication" übersetzt werden? "Authentifikation" klingt
> > irgendwie sehr umständlich.
>
> In der Standardübersetzung steht ja "Authrize" = "Legitimieren", von
> daher würde ich es mit "Legitimation" übersetzen. Vielleicht auch
> "Anmeldung". Kommt auf den Zusammenhang an.

Authentifikation und Authorisierung sind zwei vollkommen verschiedene Sachen. 
Bei der Authentifikation wird sichergestellt, dass "du" wirklich "du" bist 
(z.B. durch ein Passwort, welches nur _dir_ bekannt ist). Die Authorisierung 
legt fest, welche Sachen _du_ darfst - z.B. durch Rechte im Dateisystem, 
Gruppenzugehörigkeit usw., d.h. irgendeine Form von Datenbank.

Grüße,

Stefan
-- 
Stefan Brüns  /  Kastanienweg 6 - Zimmer 1206  /  52074 Aachen
mailto:lurch gmx li  http://www.kawo1.rwth-aachen.de/~lurchi/
   phone: +49 241 169-4206     mobile: +49 160 3797725

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]