Re: =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?= gnome-settings-daemon



Hi!

>  #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
>  msgid "Launch media player"
> +msgstr "Medien-Player öffnen"
>  #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
>  msgid "Binding to launch the media player."
> +msgstr "Tastenkürzel um den Medien-Player zu öffnen."
> g-c-c nutzt folgende uebersetzung:
>  #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
>  msgid "Media player"
>  msgstr "Musikspieler"

Ein "Media Player" ist nicht nur ein "Musikspieler". Mir fällt aber auch
nichts richtig gutes ein. Ich würde es fast eher so stehen lassen, wie
im Englischen. Totem wird schließlich auch als "Video-Player" übersetzt
und keines dieser Wörter ist deutsch.

@Andre: Ich hoffe deine Eltern benutzen den gconf-editor nicht so
häufig ;-)

Gruß
Johannes

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]