Re: =?iso-8859-1?Q?Totem-=DCbersetzung?=
- From: Jens Seidel <jensseidel users sf net>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Re: Totem-Übersetzung
- Date: Tue, 12 Feb 2008 11:24:46 +0100
On Tue, Feb 12, 2008 at 11:15:25AM +0100, Hendrik Richter wrote:
> Am Sonntag, den 20.01.2008, 18:09 +0100 schrieb Denis Washington:
> > P.S: Ist es richtig neue Übersetzungen hier in die Mailing List
> > schicken, oder soll ich sie gleich commiten? Und wenn ich Übersetzungen
> > hierhin schicken soll, dann als .po-Datei oder als SVN diff? (Hab beides
> > als Anlage dazugepackt)
>
> Da dies deine ersten Übersetzungen sind möchte ich dich bitten, sie
> nicht direkt ins SVN zu stellen sondern po-Datei und diff an diese Liste
> zu senden und das Korrekturlesen abzuwarten.
Es erst einzuchecken und dann zu fragen ist eigentlich nicht falsch.
Ich gehe davon aus, dass Leute die Schreibzugriff haben, diesen nicht
grundlos bekamen, sondern sorgfältige Arbeit leisten.
So ist auch die Wahrscheinlichkeit geringer, dass man vergisst den Patch
einzuchecken, außerdem ist die History in der Versionsverwaltung dann
viel klarer, wenn man Logs wie "Applied corrections found by ..." hat
und man kann einzelne Phrasen leicht den entsprechenden Personen
zuordnen (wichtig z.B. für das Coypright).
Jens
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]