=?ISO-8859-15?Q?=DCbersetzung_=22Player=22?=



Hallo,

in der Übersetzung zu Banshee wurde »media player« mit
»Medienwiedergabe« übersetzt. Diese Übersetzung traf wohl nicht ganz die
Bedeutung des Wortes (Bug #474924) als Verbesserungsvorschlag könnte ich
mir »Wiedergabeprogramm« vorstellen.

Gibt es dazu eine Meinung eurerseits, ein Veto oder einen besseren
Vorschlag?

Wenn ich das richtig sehe, wird bei Rhythmbox »Player« gar nicht
übersetzt, sondern einfach beibehalten. Das wäre natürlich auch eine
Möglichkeit, obwohl ich das nicht so ganz überzeugend finde.

Was meint ihr?

Danke, Jochen
-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8

Attachment: banshee.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]