ahoj, Am Donnerstag, den 23.08.2007, 23:36 +0200 schrieb Andre Klapper: > und das naechste update anbei. falls okay bitte selbst reinstellen. habe dann noch ein weiteres mal die strings aktualisiert und committed: http://svn.gnome.org/viewcvs/evolution/trunk/po/de.po?r1=34174&r2=34060 das diff ist anbei (macht mein diff vom 23.08. obsolet). gruss, andre -- mailto:ak-47 gmx net | failed http://www.iomc.de/
--- de.po 2007-09-04 03:30:51.000000000 +0200 +++ de.new.po 2007-09-04 03:29:24.000000000 +0200 @@ -7,21 +7,21 @@ # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007. # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005. # Christian Kintner <mail christian-kintner de>, 2006, 2007. -# Andre Klapper <ak47 gmx net>, 2007. +# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007. # # Sprachregelungen: # task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung) # mailbox = Postfach (dt. Mailbox ist die Übersetzung von "BBS") # cc = Kopie # bcc = Blindkopie -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-17 16:03+0200\n" -"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-04 02:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-04 02:59+0200\n" +"Last-Translator: Andre Klapper <ak47 gmx net>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2850,12 +2850,11 @@ msgstr "Mehrfach existierender Kontakt entdeckt" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "" "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " "like to add it anyway?" msgstr "" -"Der Namen oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts existiert\n" +"Der Name oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts existiert\n" "bereits in diesem Ordner. Soll er dennoch hinzugefügt werden?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 @@ -2879,9 +2878,8 @@ msgstr "Kontakte zusammenführen" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 -#, fuzzy msgid "_Merge" -msgstr "Zusammenführen" +msgstr "_Zusammenführen" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 @@ -3690,14 +3688,12 @@ "Wollen Sie wirklich all diese Kontakte anzeigen?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 -#, fuzzy msgid "_Don't Display" -msgstr "Anzeigen" +msgstr "_Nicht anzeigen" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302 -#, fuzzy msgid "Display _All Contacts" -msgstr "Kontakte _kopieren nach …" +msgstr "_Alle Kontakte anzeigen" # CHECK der Kontakt -> diesen? #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. @@ -4138,18 +4134,16 @@ "handelt." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Die gesamten Informationen zu diesen Aufgaben werden gelöscht und können " +"Die gesamten Informationen zu diesen Notizen werden gelöscht und können " "nicht wiederhergestellt werden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Die gesamten Informationen zu diesem Journal werden gelöscht und können " -"nicht wiederhergestellt werden." +"Die gesamten Informationen zu dieser Notiz werden gelöscht und können nicht " +"wiederhergestellt werden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" @@ -4180,11 +4174,10 @@ "nicht wiederhergestellt werden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Die gesamten Informationen zu dieser Besprechung werden gelöscht und können " -"nicht wiederhergestellt werden." +"Die gesamten Informationen zu dieser Notiz werden gelöscht und können nicht " +"wiederhergestellt werden." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." @@ -4201,18 +4194,16 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Termin »{0}« löschen wollen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe »{0}« löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz »{0}« löschen wollen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese {0} Termine löschen wollen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese {0} Aufgaben löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese {0} Notizen löschen wollen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" @@ -4229,9 +4220,8 @@ #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Besprechung löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen wollen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 @@ -4326,13 +4316,12 @@ "möglicherweise nicht, dass die Besprechung abgesagt wurde." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." msgstr "" "Falls Sie keine Absagenachricht verschicken, wissen die anderen Teilnehmer " -"möglicherweise nicht, dass die Aufgabe gelöscht wurde." +"möglicherweise nicht, dass die Notiz gelöscht wurde." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" @@ -4430,9 +4419,8 @@ msgstr "Wollen Sie die an dieser Aufgabe vorgenommenen Änderungen speichern?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "Wollen Sie eine Absagenachricht für diesen Journaleintrag verschicken?" +msgstr "Wollen Sie eine Absagenachricht für diese Notiz verschicken?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" @@ -5948,9 +5936,8 @@ msgstr "Diese Aufgabe wurde gelöscht." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -#, fuzzy msgid "This memo has been deleted." -msgstr "Dieses Ereignis wurde gelöscht." +msgstr "Diese Notiz wurde gelöscht." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format @@ -5973,9 +5960,8 @@ msgstr "Diese Aufgabe wurde geändert." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -#, fuzzy msgid "This memo has been changed." -msgstr "Dieses Ereignis wurde geändert." +msgstr "Diese Notiz wurde geändert." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -6121,9 +6107,9 @@ #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Memo - %s" -msgstr "Notizen" +msgstr "Notiz - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243 @@ -6175,9 +6161,8 @@ msgstr "Die Aufgabe konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -#, fuzzy msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Das Objekt konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden" +msgstr "Die Notiz konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" @@ -6194,10 +6179,9 @@ "Die Aufgabe konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -#, fuzzy msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "" -"Das Objekt konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde" +"Diese Notiz konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" @@ -6213,9 +6197,8 @@ msgstr "Die Aufgabe konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -#, fuzzy msgid "The memo could not be deleted due to an error" -msgstr "Das Objekt konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden" +msgstr "Die Notiz konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" @@ -6503,10 +6486,9 @@ "verändern?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 -#, fuzzy msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "" -"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis vor. Was möchten Sie " +"Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Notiz vor. Was möchten Sie " "verändern?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 @@ -8252,9 +8234,8 @@ msgstr "Aufgabeninformationen" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819 -#, fuzzy msgid "Memo information" -msgstr "Keine Informationen" +msgstr "Notiz-Informationen" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837 msgid "Free/Busy information" @@ -11944,7 +11925,6 @@ "Möglicherweise wurde sie bei der Übertragung verändert." #: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:638 -#, fuzzy msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte jedoch nicht verifiziert werden" @@ -11958,16 +11938,15 @@ #: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:639 msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "" +msgstr "Signatur existiert, jedoch wird der öffentliche Schlüssel benötigt" #: ../mail/em-format-html-display.c:942 -#, fuzzy msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." msgstr "" -"Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender der " -"Nachricht konnte jedoch nicht verifiziert werden." +"Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, jedoch ist kein " +"passender öffentlicher Schlüssel vorhanden." #: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:645 msgid "Unencrypted" @@ -12990,7 +12969,6 @@ "so wird nicht auf eines der anderen Plugins zurückgegriffen." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 -#, fuzzy msgid "" "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " "mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -13779,9 +13757,8 @@ msgstr "Aus_wählen …" #: ../mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "Select Drafts Folder" -msgstr "Ordner wählen" +msgstr "Entwürfe-Ordner auswählen" #: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select HTML fixed width font" @@ -13800,9 +13777,8 @@ msgstr "HTML-Proportionaldruckschrift wählen" #: ../mail/mail-config.glade.h:132 -#, fuzzy msgid "Select Sent Folder" -msgstr "Ordner wählen" +msgstr "Verschickt-Ordner auswählen" #: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select sound file" @@ -15242,9 +15218,8 @@ msgstr "Nachricht besitzt keine Anlagen" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "_Continue Editing" -msgstr "Fortfahren" +msgstr "Nachricht _bearbeiten" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -15470,18 +15445,16 @@ #. Enable Gaim Checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511 -#, fuzzy msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy " "list" msgstr "" -"Kontaktinformationen und Bilder regelmäßig mit der Gaim-Buddy-Liste " +"Kontaktinformationen und Bilder regelmäßig mit der Pidgin-Buddy-Liste " "abgleichen" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517 -#, fuzzy msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "Adressbuch für die Gaim-Kontaktliste auswählen" +msgstr "Adressbuch für die Pidgin-Kontaktliste auswählen" #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528 @@ -15519,14 +15492,12 @@ "verschiedenen Zeichenkodierungen einheitlich zu erkennen." #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Filteraktionen protokollieren" +msgstr "Bogofilter-Optionen" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Filters junk messages using Bogofilter." -msgstr "Unerwünschte Nachrichten unter Verwendung von spamd erlernen." +msgstr "Filtert unerwünschte Nachrichten unter Verwendung von Bogofilter." #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 msgid "CalDAV" @@ -17162,9 +17133,8 @@ msgstr "Diese Aufgabe wurde in keiner Aufgabenliste gefunden" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686 -#, fuzzy msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "Diese Aufgabe wurde in keiner Aufgabenliste gefunden" +msgstr "Diese Notiz wurde in keiner Notizliste gefunden" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759 msgid "Searching for an existing version of this appointment" @@ -17228,32 +17198,33 @@ msgstr "Teilnehmerstatus aktualisiert" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 -#, fuzzy msgid "Meeting information sent" -msgstr "Besprechungsinformationen" +msgstr "Besprechungsinformationen wurden verschickt" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 -#, fuzzy msgid "Task information sent" -msgstr "Aufgabeninformationen" +msgstr "Aufgabeninformationen wurden verschickt" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256 -#, fuzzy msgid "Memo information sent" -msgstr "Keine Informationen" +msgstr "Notizinformationen wurden verschickt" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "" +"Verschicken der Besprechungsinformationen nicht möglich, die Besprechung " +"existiert nicht" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268 -#, fuzzy msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "Diese Aufgabe wurde in keiner Aufgabenliste gefunden" +msgstr "" +"Verschicken der Aufgabeninformationen nicht möglich, die Aufgabe existiert " +"nicht" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "" +"Verschicken der Notizinformationen nicht möglich, die Notiz existiert nicht" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361 @@ -17298,19 +17269,16 @@ "der Kalender importiert werden." #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047 -#, fuzzy msgid "This meeting recurs" -msgstr "Dieser Termin wird _wiederholt" +msgstr "Diese Besprechung wird wiederholt" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2050 -#, fuzzy msgid "This task recurs" -msgstr "Dieser Termin wird _wiederholt" +msgstr "Diese Aufgabe wird wiederholt" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2053 -#, fuzzy msgid "This memo recurs" -msgstr "Dieser Termin wird _wiederholt" +msgstr "Diese Notiz wird wiederholt" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this @@ -18393,9 +18361,8 @@ msgstr "SpamAssassin-Unerwünscht-Plugin" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Spamassassin Options" -msgstr "SpamAssassin (eingebaut)" +msgstr "SpamAssassin-Optionen" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." @@ -18915,7 +18882,8 @@ "Manuel Borchers <webmaster matronix de>\n" "Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n" "Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>\n" -"Christian Kintner <mail christian-kintner de>" +"Christian Kintner <mail christian-kintner de>\n" +"Andre Klapper <ak-47 gmx net>" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:674 msgid "Evolution Website" @@ -22922,1005 +22890,3 @@ #: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781 msgid "Handle Popup" msgstr "Handle-Popup"
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil