Re: =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?= Sound Juicer
- From: Andre Klapper <ak-47 gmx net>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Re: Übersetzung Sound Juicer
- Date: Tue, 29 May 2007 18:08:17 +0200
ahoj,
Am Dienstag, den 29.05.2007, 17:05 +0200 schrieb Michael Kanis:
> ich w�ern die Dokumentation von Sound Juicer �tzen.
> Falls derzeit keiner an der GUI-�ersetzung arbeitet, w�ch auch
> diese gern vervollst�igen, was m.E. f� Screenshots wichtig ist.
generelle infos: http://live.gnome.org/de/UebersetzerWerden
die (leere) po-datei fuer die soundjuicer-doku ist hier erhaeltlich:
http://l10n.gnome.org/POT/sound-juicer.HEAD/docs/help.HEAD.pot
die GUI-po-datei fuer die entwicklerversion soundjuicer-0.11 gibt es
hier (momentan sind 11 strings "fuzzy" oder "unuebersetzt"; die stabile
version soundjuicer-0.10 ist bereits zu 100% uebersetzt):
http://l10n.gnome.org/POT/sound-juicer.HEAD/sound-juicer.HEAD.de.po
> Apropos Screenshots: Was mache ich mit denen? Sprich, wie werden diese
> eingebunden?
screenshots kommen in ein unterverzeichnis "figures", siehe zB hier:
http://svn.gnome.org/viewcvs/sound-juicer/trunk/help/sound-juicer/es/
"es.po" enthaelt die uebersetzungen und das verzeichnis "figures" die
bilder.
> Au�rdem erinnere ich mich, dass es mal eine W�rliste gab.
http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen
cheers,
andre
--
mailto:ak-47 gmx net | failed
http://www.iomc.de/
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]