hi, > anbei die aktualisierte Übersetzung von vino. einige strings enthalten ein "·" anstelle eines leerzeichens, und die translator-credits sehen merkwuerdig aus ohne leerzeichen. genereller kommentar: wenn einige der original-strings "abenteuerlich" sind, dann bitte einen bug report gegen vino mit keyword "L10N" berichten: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&keywords=L10N (generell scheinen sich viel zu wenig uebersetzer ueber schlechte und unverstaendliche original-strings zu beschweren.) cheers, andre -- mailto:ak-47 gmx net | failed http://www.iomc.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil