Re: gnome-applets =?UTF-8?B?w5xiZXJzZXR6dW5nLA==?= hier: gnome-applets



Am Mon, 03 Dec 2007 14:00:40 +0100
schrieb Florian Steinel <fsteinel 08 2006 live gnome org flonet net>:

> anbei die Übersetzung des gnome-applets-trunks.
> 

Di schriebst:

 msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your
mouse." -msgstr "Ein doofer kleiner xeyes-Klon für das GNOME-Panel."
+msgstr "Ein doofer kleiner xeyes-Klon für das GNOME-Panel. Sie folgen
der Maus."

Also im englischen Original steht nix von xeyes und ich würde das eher
so schreiben:

"Ein alberner Satz von Augen für das GNOME-Panel. Sie folgen Ihrer
Maus."

xeyes ist ja eher ein Insider-Begriff, den nur Leute kennen, die mit
fvwm oder so angefangen haben. Mein Satz nur als Vorschlag - klingt
auch etwas hölzern, ist aber eine 1:1 Übersetzung.

Thilo


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]