Re: e-d-s ui-uebersetzung



anbei die naechste runde.

gruss,
andre
-- 
 mailto:ak-47 gmx net | failed
 http://www.iomc.de/
--- de.old.po	2007-08-17 15:04:33.000000000 +0200
+++ de.po	2007-08-17 15:12:19.000000000 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-17 15:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-24 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-17 15:11+0200\n"
 "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -667,7 +667,7 @@
 #. Geo information
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
 msgid "Geographic Information"
-msgstr ""
+msgstr "Geografische Information"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1492
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770
@@ -1500,30 +1500,29 @@
 "%s"
 
 #: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
-msgstr ""
-"(match-all) macht einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis erforderlich"
+msgstr "(%s) erfordert einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis"
 
 #: ../camel/camel-folder-search.c:765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside match-all"
-msgstr "(match-threads) in match-all nicht erlaubt"
+msgstr "(%s) in match-all nicht erlaubt"
 
 #: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr "(match-threads) macht den Treffertyp Zeichenkette erforderlich"
+msgstr "(%s) erfordert den Treffertyp Zeichenkette"
 
 #: ../camel/camel-folder-search.c:805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
-msgstr "(match-threads) erwartet ein Array-Ergebnis"
+msgstr "(%s) erwartet ein Array-Ergebnis"
 
 #: ../camel/camel-folder-search.c:814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
-msgstr "(match-thread) macht erforderlich, dass der Ordner festgelegt ist"
+msgstr "(%s) erfordert, dass der Ordner festgelegt ist"
 
 #: ../camel/camel-folder-search.c:909
 #, c-format
@@ -3707,9 +3706,8 @@
 msgstr "Status-Kopfzeilen im Elm/Pine/Mutt-Format speichern"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
-msgstr "Standard-UNIX-mbox-Spool oder -Verzeichnis"
+msgstr "Standard-UNIX-mbox-Spool-Datei"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
@@ -3723,9 +3721,8 @@
 "verwendet werden."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
-msgstr "Standard-UNIX-mbox-Spool oder -Verzeichnis"
+msgstr "Standard-UNIX-mbox-Spool-Verzeichnis"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:268
@@ -4020,7 +4017,7 @@
 msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
 
@@ -4052,12 +4049,12 @@
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach %s: %s"
 
@@ -5042,7 +5039,7 @@
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
 msgid "Category"
@@ -5402,6 +5399,3 @@
 msgstr ""
 "Es sind mehrere Speicherzugriffsfehler aufgetreten; der Fehlerdialog kann "
 "nicht angezeigt werden\n"
-
-#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach: %s"

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]