Re: Übersetzung tomboy
- From: Hendrik Richter <hendi gnome-de org>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Übersetzung tomboy
- Date: Sun, 30 Jul 2006 10:51:38 +0200
Am Samstag, den 29.07.2006, 13:52 +0200 schrieb Jochen Skulj:
> #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:167
> msgid "Last Changed"
> @@ -550,9 +549,8 @@
> #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:211
> #, csharp-format
> msgid "Total: {0} note"
> -msgid_plural "Total: {0} notes"
> -msgstr[0] ""
> -msgstr[1] ""
> +msgid_plural "Insgesamt: {0} Notizen"
> +msgstr[0] "Insgesamt: {0} Notiz"
Hier muss es heißen:
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
msgstr[0] "Insgesamt: {0} Notizen"
msgstr[1] "Insgesamt: {0} Notiz"
> #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:65
> #, csharp-format
> msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
> -msgstr ""
> +msgstr "Kein verwendbare Datei des Klebezettel-Applets gefunden"
"KeinE Datei" und fehlender Punkt am Ende. Weiterhin fehlt das {0}, was
"msgfmt -cvv de.po" auch als Fehler melden sollte. Das {0} wird zur
Laufzeit durch einen anderen String ersetzt, hier bspw. der Ort, an dem
gesucht wurde, und muss daher in der Übersetzung zwingend enthalten
sein.
> #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:125
> msgid "Sticky Note: "
> -msgstr ""
> +msgstr "Notiz des Klebezettel-Applet: "
Hier reicht eigentlich "Klebezettel: ", da dieser String importieren
Notizen des alten Applets voran gehangen wird.
Hendrik
--
Hendrik Richter <hendrikr gnome org> · 0xE642F2B0 · jabber hendi name
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]