Re: Wie man =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzer?= wird
- From: Jan Arne Petersen <jpetersen jpetersen org>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Wie man Übersetzer wird
- Date: Fri, 15 Dec 2006 00:14:44 +0100
On Thu, 2006-12-14 at 18:33 +0100, Hendrik Brandt wrote:
> 5. Allgemein
> o.g. Anleitung gilt f� Textmeldungen in den Anwendungen selbst.
> Die �ersetzung der Doku und der Hilfe ist ein anderes Thema, das evtl.
> jemand erl�ern kann, der sich schonmal n�r damit besch�igt hat.
F� Dokumentationen beziehungsweise Hilfe ist es am einfachsten sich
die entsprechende pot-Datei von
http://kvota.net/doc-l10n/by-languages.html#de herunterzuladen und nach
Hendriks Anleitung zu �tzen. Es bietet sich an erst einmal mit
einer kleinen Datei zu beginnen (in der Spalte Untranslated sieht man
die Anzahl der zu �tzenden Zeichenketten).
Ansonsten ist bei der �ersetzung von Dokumentationen noch zu beachten,
dass man die richtigen Bezeichnungen f���, Buttons usw. aus
dem �tzten Programm �mmt. Au�rdem m�Screenshots mit dem
�tzten Programm erstellt werden.
Bei Fragen einfach hier, im IRC (irc.gimp.org #gnome-de) oder �abber (janarne gmail com) melden.
Viele Gr�an Arne Petersen
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]