Wie man =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzer?= wird
- From: Hendrik Brandt <hendrik brandt gnome-de org>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Wie man Übersetzer wird
- Date: Thu, 14 Dec 2006 18:33:39 +0100
Hallo zusammen,
da jetzt nun schon mehrere Mails mit Anfragen kamen, wie man aktiv an
der �ersetzung von GNOME ins Deutsche teilhaben kann, hier nun eine
kurze Einweisung:
1. Voraussetzungen und Regelungen
- umfassende Deutschkenntnisse in Schrift und Sprache
- es wird ausschlie�ich die neue deutsche Rechtschreibung nach den
Regeln Deutschland verwendet --> z.B. wird �߫ an der entsprechenden
Stelle verwendet (z.B. die Masse, das Ma�aber nicht das Mass)
- der Benutzer wird ausschlie�ich gesiezt
- jeglicher Slang oder Dialekt ist zu vermeiden
- englische Begriffe sind soweit es nicht den Sinn v�g verdreht
einzudeutschen
- Zusammensetzungen aus deutschen und englischen W�rn werden an
Sprach�ngen mit einem Bindestrich versehen (z.B.
Browser-Erweiterungseinstellungs-Tab (wobei Tab aber normalerweise mit
Reiter �tzt werden sollte))
- zusammengesetzte Worte werden nur mit Bindestrich aufgetrennt, wenn es
der Lesbarkeit dient
- es werden franz�che Anf�szeichen nach deutscher Schreibweise
verwendet (z.B. �Angef� Text�)
- alle PO-Dateien sind in Unicode (UTF-8) zu kodieren (bitte unbedingt
darauf achten)
2. Software
- CVS zum Checkout der Dateien aus dem GNOME-CVS
- intltool
- ein PO-Editor (z.B. gtranslater oder kBabel)
3. Vorgehen
- gew�e de.po-Datei auschecken oder aus dem GNOME-CVS �iewCVS
herunterladen
- Datei mit einem PO-Editor �en und bearbeiten
- den Datei-Header anpassen (also sich selbst als letzten �ersetzer
eintragen)
- die Datei speichern (Unicode UTF-8 !)
- die Datei an diese Liste zur Nachkontrolle schicken
--> sp�r kann man dann auch ein eigenes CVS-Login f�ME
beantragen, um �derungen direkt einzuspielen
4. Was soll ich �tzen?
--> http://l10n-status.gnome.org/
Prinzipiell teilt sich das i18n-Projekt in 4 Teile auf:
- die beiden Hauptzweige desktop und developer-libs
- die drei Nebenzweige fifth-toe, office und extras
Ein Blick auf die Statusseiten verr�schnell, dass vorallendingen die
Nebenzweige noch viel Arbeit ben�en - wenn Ihr also was �tzen
wollt, dann nehmt Euch ein Paket aus einem dieser Zweige (bitte vorher
�ie Liste ank�n, was Ihr �tzen wollt).
5. Allgemein
o.g. Anleitung gilt f� Textmeldungen in den Anwendungen selbst.
Die �ersetzung der Doku und der Hilfe ist ein anderes Thema, das evtl.
jemand erl�ern kann, der sich schonmal n�r damit besch�igt hat.
Soweit von mir,
wenn es noch Fragen gibt, einfach frage,
der HendrikB
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]