Re: Übersetzung Gnome Schedule
- From: Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Übersetzung Gnome Schedule
- Date: Thu, 21 Oct 2004 17:00:36 +0200
Am Do, den 21.10.2004 schrieb Hendrik Brandt um 15:17:
> Soweit mir bekannt ist, ist der Stand/das Ziel bei Gnome sämtliche
> Kodierungen in UTF-8 vorzunehmen. Falls dies in einem Programm (noch)
> nicht geschehen ist, ist das einen Bug-Report wert.
>
Werde ich dann mal tun.
Falls es noch interessiert:
Meine Locale-Einstellung ist de_DE. Ich habe auch noch etwas weiter
gesucht. Bei der tschechischen Übersetzung gibt es die gleichen Probleme
(LANG=cs_CZ gnome-schedule).
/usr/local/share/gnome-schedule/mainWindow.py:242
GtkWarning: Failed to set label from markup due to error parsing markup:
Fehler in Zeile 1, Zeichen 9: Ungültiger UTF-8-kodierter Text.
An PyGTK kann es aber nicht liegen, da alle system-config Anwendungen in
meiner Fedora Core 2 Installation, von ein paar deprecated-Warnings
wegen einem non-standard Update auf PyGTK 2.4 abgesehen, anstandslos
funktionieren.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]