Re: Übersetzung Gnome Schedule



Hallo,

Frank Arnold schrieb:
Hauptsinn von Gnome Schedule ist das Übersetzen der Ausdrücke in
Crontabs in ein lesbares Format. Nur haben die Entwickler meiner Meinung
nach etwas übertrieben. Teilweise kommt dann sowas raus wie "Jede zweite
Minute in der achtzehnten Stunde am fünfzehnten Tag des zwölften
Monats". Das habe ich abgekürzt in "Jede 2. Minute in der 18. Stunde am
15. Tag des 12. Monats", was aus meiner Sicht wesentlich lesbarer ist.

Ich habe letztens gelernt, dass Zeitungsmenschen die Zahlen bis zwölf ausschreiben und ab 13 dann mit den Ziffern beginnen. Ich bin mir aber nicht sicher, ob "Jede zweite Minute in der 18. Stunde am 15. Tag des zwölften Monats" unbedingt übersichtlicher oder schöner aussieht...

Grüße Keywan

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]