[RL] Mehrere Übersetzungen für create



Hallo zusammen!
Als ich das letzte Mal GIMP aktualisiert habe, ist mir eine GNOMEsche
Inkonsitenz aufgefallen:
create wird gelegentlich mit erzeugen, manchmal aber auch mit erstellen
oder anlegen übersetzt.
Hier mein Vorschlag:
- Dateisysteme, Plattenstruktur usw.: create -> anlegen (z.B. »Ordner
anlegen«, »Datei anlegen«; das ist schön Bildlich, wenn man sich die
Dateien als Büroakten in Ordnern vorstellt)
- Komplett automatisierte Vorgänge: create -> erzeugen (Hier eher im
Sinne von generate)
- Vom Benutzer beeinflussbare Vorgänge: create -> erstellen (z.B.
»Vorlage erstellen«)
Ist das akzeptabel für Euch?
Vielleicht ist's manchen von Euch schon aufgefallen, gtk+ 2.2 enthält
z.B. »Ordner anlegen« (früher: »Neuer Ordner«) im Dateiwähler.

MfG,
 Chris




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]