Re: [RL] Mehrere =?latin-1?q?=DCbersetzung?==?latin-1?q?en_f=FCr?= create
- From: Benjamin Greiner <nadaschauher gmx de>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Re: [RL] Mehrere =?latin-1?q?=DCbersetzung?==?latin-1?q?en_f=FCr?= create
- Date: Fri, 10 Jan 2003 16:47:01 +0100
On Fri, Jan 10, 2003 at 03:14:43PM +0100, Christian Neumair wrote:
> - Dateisysteme, Plattenstruktur usw.: create -> anlegen (z.B. »Ordner
> anlegen«, »Datei anlegen«; das ist schön Bildlich, wenn man sich die
> Dateien als Büroakten in Ordnern vorstellt)
> - Komplett automatisierte Vorgänge: create -> erzeugen (Hier eher im
> Sinne von generate)
> - Vom Benutzer beeinflussbare Vorgänge: create -> erstellen (z.B.
> »Vorlage erstellen«)
> Ist das akzeptabel für Euch?
Ich weiß nicht, ob so eine starre Regel sinnvoll ist. Wäre es nicht
besser, die Übersetzung von "create" von Fall zu Fall zu unterscheiden?
--
> Wobei ich das Bindestrich Verschwinden auch für ein Un Ding halte.
Die Binde Striche werden alle für die unnötigen Apostro'phe benötigt.
(Alexander Nald in dafk)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]