"Christian Meyer" <chrisime uni de> writes: > Ist gettext 0.11 schon draussen?? Also. > Das Problem, dass ich eben sehe, ist dass viele GNOME 1.4-Uebersetzungen > nicht das Gelbe vom Ei sind; hinsichtlich der Konsistenz muessten wir > also alles ueberpruefen. Ich empfehle, die Programme einfach zu benutzen, dann merkt man schnell die Unebenheiten. > Karl, schicke bitte die Belegung fuer diese doppelten <,> an die Liste. > Wenn wir das in jeder Uebersetzung haben, hoert sich zumindest der > Wildwuchs auf. Nö, es ist im Archiv. 'Compose' + '>' + '>' sollte es auch tun. > Manchmal wird Gnome bzw. GNOME geschrieben. Das sollte durchgaengig > GNOME geschrieben werden. Wir koennten die Programmierer auch darauf > hinweisen, bzw. die .c-Dateien korrigieren. Es war mal entschieden worden, GNOME in Gnome umzubenennen...
Attachment:
.Xmodmap
Description: Binary data
-- ke suse de (work) / keichwa gmx net (home): | http://www.suse.de/~ke/ | ,__o Free Translation Project: | _-\_<, http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/ | (*)/'(*)