Re: Zum Thema "Preferences"



+++ Sat, Mar 03, 2001 at 05:51:14PM +0000 +++
Christian Meyer e-mails me. Film at 11. Reply right now, after the break.
> Also ich bin für Anpassungen. 
> 
> Wenn "Vorlieben" überwiegt ändere ich selbstverständlich meine 
> Übersetzungen. 

Wir können ja auch einfach weiter machen, wie es de facto schon ist,
und alles mit "Einstellungen" übersetzen.
 
> Matthias, mir ist bei evolution aufgefallen, dass du *merge* mir 
> *einfließen* übersetzt. Ist nicht schlecht...

"Einfließen lassen", sonst ist es falsch.

> Ich habe für gnome-pim und gnome-pilot für
> "Merge from pilot": "Vom Pilot (kopieren und) abgleichen" verwendet. Ich 
> finde, dass abgleichen ein sehr schoenes Wort hier ist, und v.a. passt es. 

"Vom Pilot abgleichen" - da zieht sich bei mir alles zusammen. "Mit
Pilot abgleichen" jedoch ist wunderbar.

mawa
-- 
Il ne se faut jamais moquer des misérables :
Car qui peut s'assurer d'être toujours heureux?
                                                        -- La Fontaine




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]