Betr.: Re: xchat near stable



Am Thu, 02 November 2000 schrieb Benedikt Roth:
> Ich habe mir also die de.po mal angesehen, und neben Ergänzungen und
> kleineren Berichtigungen einige Änderungen vorgenommen: An ein paar
> Stellen stand immer noch "Channel", das habe ich durch "Kanal"
> ersetzt. "Nick" bzw. "Nickname" habe ich nun überall mit "Spitzname"
> übersetzt. Desweiteren habe ich mich bemüht Bindestriche konsequenter
> einzusetzen.
Ja, gut...wenn möglich Dinge mit "-" umschreiben!! Danke!
> 
> Was meint ihr dazu, sind die Formulierungen so in Ordnung ?
> (besonders bei Nickname/Spitzname gerate ich in's Grübeln, ich frage
> mich auch ob anstatt "Logbuch" für "Log" "Protokoll" besser wäre...)
Ist gut ja...Protokoll!

Schau auf jeden Fall das du den ganzen inifinitischen Mist rauskriegst, wenn noch was davon da ist.
Das ist dann eine super Übersetzung :)

Have fun....
Christian






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]