[gnome-cyr] [DL]gnome-shell - main



Здравствуйте,

Оставлен новый комментарий для gnome-shell — main — po (Русский).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/main/po/ru/

"Log Out" переведено как "Выйти", по аналогии с Windows, там вопросов по этому поводу не возникает. Кратко 
и понятно. Да и везде понятие "Выйти" всем понятно, даже здесь на сайте справа сверху иконка пользователя и 
всплывающее меню и там "Выйти", а не Покинуть учетную запись или что-то в этом роде, зачем удлинять 
перевод, если можно подобрать более короткую фразу, причем повсеместно используемую.

Это было бы нормально, если делать перевод с нуля. Но уже есть "Завершить сеанс" - четко и понятно 
обозначенное действие, которое более информативно, чем просто "Выйти". Мы уже обсуждали с вами улучшение 
юзабельности для Nautilus, а здесь, я считаю, вы наоборот ухудшаете юзабельность. Удлинять перевод не надо, 
просто не нужно трогать тот, который уже есть.

 во всплывающем меню после нажатия "Завершить сеанс" просто не влезает текст "Завершение сеанса 
пользователя имя_пользователя"

Все спокойно влезает (см. рис.)

Как "Выход" я его нигде не менял, тут вы что-то напутали

Строки 1273-1282 в вашем переводе

Sergej A.
--
Это автоматическое сообщение, отправленное с l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]