Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0J/QtdGA0LXQstC+0LQgR05PTUUgQm94ZXM=?=
- From: Alexander Potashev <aspotashev gmail com>
- To: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] Перевод GNOME Boxes
- Date: Mon, 12 Mar 2012 00:18:58 +0300
12 марта 2012 г. 1:09 пользователь Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru> написал:
> 12.03.2012, 00:55, "Alexander Potashev" <aspotashev gmail com>:
>> Термин "комната" уже занят в KDE ;)
>
> А в каких приложениях в KDE это можно встретить? "Комната" тоже с компьютерами не ассоциируется, это скорее ближе к варианту, который предложил Дмитрий Агафонов - "бокс" (как изолированное пространство).
Юрий,
В KDE-Plasma "комнаты" (англ. "activities") -- продолжение идеи
виртуальных рабочих столов (http://welinux.ru/post/5092/). В этом
случае "комнаты" не претендуют на роль виртуальных машин, поэтому и
термин не обязан ассоциироваться с Э.-В. машинами.
Ты наверное не понял мою мысль: перевод должен ассоциироваться с
компьютерами не потому, что мы переводим ПО, а потому что "GNOME
Boxes" представляет собой интерфейс для доступа к виртуальным и
удаленным _компьютерам_.
--
Alexander Potashev
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]