Re: [gnome-cyr] =?utf-8?b?0J/QtdGA0LXQstC+0LQgcGhvdG9zZXQsIHNldA==?=
- From: Андрей Григорьев <andrew ei-grad ru>
- To: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
- Cc: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] Перевод photoset, set
- Date: Wed, 11 May 2011 20:43:09 +0600
Знакомый фотограф подсказала что лучше перевести как "Серия".
11 мая 2011 г. 20:03 пользователь Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru> написал:
> 11.05.2011, 17:28, "Alexander Potashev" <aspotashev gmail com>:
>> 11 мая 2011 г. 15:36 пользователь Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>; написал:
>>
>>> Спасибо всем, кто отписался. Раз в самом фликре используются "альбомы", так тому и быть.
>>
>> На flickr.com нет русского языка.
>
> Да в общем-то подходит и "набор" и "альбом". Здесь уже вопрос в том, что возможно
> командам локализации GNOME и KDE стоило бы взять курс на сближение... здесь
> сразу же вспоминается недавнее обсуждение терминов patch, stash и т. п. в списке
> рассылки KDE.
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> gnome-cyr gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]