[gnome-cyr] gtksourceview.gnome-2-28



готово
# translation of gtksourceview to Russian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
#
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2003-2004.
# Mikhail Zabaluev <mhz altlinux org>, 2004.
# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2005, 2006.
# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2007.
# Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008.
# Lebedev Roman <roman lebedev com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksourceview&component=general\n";
"POT-Creation-Date: 2009-09-28 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 16:50+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Yacenko <d yacenko gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Подсвечивать синтаксис"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:181
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Следует ли подсвечивать синтаксис в буфере"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:194
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Подсвечивать совпадающие скобки"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Подсвечивать ли совпадающие скобки"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:207
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Максимальный уровень отката"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Установить число уровней отката для буфера"

#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Объект языка, для которого подсвечивать синтаксис"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:229
msgid "Can undo"
msgstr "Можно отменить"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:230
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Возможно ли отменить действие"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
msgid "Can redo"
msgstr "Можно возвратить"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Возможно ли вернуть действие"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
msgid "Style scheme"
msgstr "Стилевая схема"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "Использование \\C не поддерживается в определениях языка"

#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3232
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"Не удалось создать регулярное выражение для всех преобразований, подсветка синтаксиса будет выполняться гораздо медленнее.\n"
"Ошибка: %s"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4547
msgid "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled"
msgstr "Обработка одной строки заняла слишком много времени, подсветка синтаксиса будет отключена"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5757
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
msgstr "контекст '%s' не может содержать команду \\%%{    start}"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5909
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5996
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "повторный идентификатор контекста '%s'"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
#, c-format
msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
msgstr "в языке '%s' использовалось переопределение стиля с помощью шаблона в ссылке '%s'"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "некорректная ссылка на контекст '%s'"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6202
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6212
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "неизвестный контекст '%s'"

#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6312
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Отсутствует главное определение языка (id=\"%s\".)"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:338
msgid "View"
msgstr "Вид"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:339
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "Поля GtkSourceView"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:351
msgid "Window Type"
msgstr "Тип окна"

#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:352
msgid "The gutters text window type"
msgstr "Тип полей текстового окна"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
msgid "Others"
msgstr "Прочее"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
msgid "Language id"
msgstr "Идентификатор языка"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
msgid "Language name"
msgstr "Язык"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
msgid "Language section"
msgstr "Секция языка"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Скрывать ли язык от пользователя"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
msgid "Language specification directories"
msgstr "Каталоги со спецификациями языков"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135
msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "Список каталогов, где расположены файлы определения языка (.lang)"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
msgid "Language ids"
msgstr "Идентификаторы языка"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:145
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Список идентификаторов для доступных языков"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
#, c-format
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Неизвестный идентификатор '%s' в регулярном выражении '%s'"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
#, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "в регулярном выражении '%s': обратные ссылки не поддерживаются"

#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:121
msgid "category"
msgstr "категория"

#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:122
msgid "The mark category"
msgstr "Маркер категории"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
msgid "Source Buffer"
msgstr "Буфер исходных текстов"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Объект GtkSourceBuffer для печати"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
msgid "Tab Width"
msgstr "Шаг табуляции"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Ширина табуляции в пробелах"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим переноса"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
msgstr "Не включать перенос строк, переносить по границам слова или по символьным границам."

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Оставлять ли подсветку синтаксиса при выводе печать"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Печатать номера строк"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "Интервал печатаемых номеров строк (0 -- выключить нумерацию)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
msgid "Print Header"
msgstr "Печать верхнего колонтитула"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Следует ли печатать верхний колонтитул на каждой странице"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
msgid "Print Footer"
msgstr "Печать нижнего колонтитула"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Следует ли печатать нижний колонтитул на каждой странице"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
msgid "Body Font Name"
msgstr "Шрифт основного текста"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Шрифт, которым печатается основной текст (например, \"Monospace 10\")"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "Шрифт для номеров строк"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Шрифт, которым печатаются номера строк (например, \"Monospace 10\")"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
msgid "Header Font Name"
msgstr "Шрифт верхнего колонтитула"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Шрифт, которым печатается верхний колонтитул (например, \"Monospace 10\")"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
msgid "Footer Font Name"
msgstr "Шрифт нижнего колонтитула"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Шрифт, которым печатается нижний колонтитул (например, \"Monospace 10\")"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
msgid "Number of pages"
msgstr "Нумерация страниц"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
msgid "The number of pages in the document (-1 means the document has not been completely paginated)."
msgstr "Включить нумерацию страниц в (значение -1 отключает нумерацию)."

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
msgid "Line background"
msgstr "Фон строки"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
msgid "Line background color"
msgstr "Цвет фона строки"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
msgid "Foreground"
msgstr "Текст"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвет текста"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркивание"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перечёркивание"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
msgid "Line background set"
msgstr "Цвет строки установлен"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Установлен ли цвет фона строки"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
msgid "Foreground set"
msgstr "Цвет текста установлен"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Установлен ли цвет текста"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
msgid "Background set"
msgstr "Цвет фона установлен"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Установлен ли цвет фона"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
msgid "Bold set"
msgstr "Жирность текста установлена"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Установлен атрибут жирного текста"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
msgid "Italic set"
msgstr "Курсив установлен"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Установлен ли атрибут курсива"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
msgid "Underline set"
msgstr "Подчёркивание установлено"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Установлен ли атрибут подчёркивания"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Перечёркивание установлено"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Установлен ли атрибут перечёркивания"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:171
msgid "Style scheme id"
msgstr "Идентификатор стилевой схемы"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:184
msgid "Style scheme name"
msgstr "Стилевая схема"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197
msgid "Style scheme description"
msgstr "Описание стилевой схемы"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:210
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Имя файла стилевой схемы"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Пути поиска схем стиля"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "Список каталогов, где расположены файлы определения стилевых схем"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
msgid "Scheme ids"
msgstr "Идентификатор схемы"

#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Список идентификаторов доступных стилевых схем"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:294
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Показывать номера строк"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Следует ли отображать номера строк"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Показывать маркеры строк"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Следует ли отображать маркеры pixbuf"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
msgid "Indent Width"
msgstr "Ширина отступа"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Число пробелов, используемых для выравнивая текста"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Расставлять отступы автоматически"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Следует ли автоматически расставлять отступы"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Вставлять пробелы вместо табуляций"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Следует ли заменять табуляции пробелами"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Показывать правую границу"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Следует ли отображать правую границу"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Позиция правой границы"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Позиция правой границы"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Использовать интеллектуальные клавиши \"Home\"/\"End\""

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
msgid "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before going to the start/end of the line"
msgstr "Kлавиши \"Home\" и \"End\" перемещают курсор к первому/последнему непробельному символу в строке перед переходом к началу/концу строки"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
msgid "Highlight current line"
msgstr "Подсвечивать текущую строку"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Следует ли подсвечивать текущую строку"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:414
msgid "Indent on tab"
msgstr "Выравнивать по табуляции"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "Выравнивать ли выделенный текст при нажатии клавиши \"Tab\""

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:429
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Отображать пробелы"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:430
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Включить отображение пробельных символов и задать его стиль"

#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2003-2004\n"
"Mikhail Zabaluev <mhz altlinux org>, 2004\n"
"Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2005, 2006\n"
"Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2007\n"
"Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008\n"
"Lebedev Roman <roman lebedev com>, 2008\n"
"Dmitry Yacenko <d yacenko gmail com>, 2009"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
msgstr "Ada"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
msgid "Arbitrary base number"
msgstr "Число произвольной точности"

#. A boolean constant: TRUE, false
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
msgid "Boolean value"
msgstr "Булево (логическое) значение"

#. Any comment
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#. map-to="def:others"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
msgid "Data Type"
msgstr "Тип данных"

#. A decimal number: 1234
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
msgid "Decimal number"
msgstr "Десятичное число"

#. map to nothing
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
msgid "Escaped Character"
msgstr "Экранирующий символ"

#. keywords: "if", "for", "while", etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
msgid "Keyword"
msgstr "Ключевое слово"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
msgid "Preprocessor"
msgstr "Директива препроцессора"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
msgid "Real number"
msgstr "Действительное число"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
msgid "Sources"
msgstr "Исходные тексты"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
msgid "Storage Class"
msgstr "Класс хранения переменной"

#. A string constant: "this is a string"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
msgid "String"
msgstr "Строка"

#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:1
msgid "ASP"
msgstr "ASP"

#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:2
msgid "ASP Object"
msgstr "Объект ASP"

#. A function name (also: methods for classes)
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Function"
msgstr "Функция"

#. A generic number constant
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
msgstr "Число"

#. Operators: "+", "*", etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"

#. A special constant like NULL in C or null in Java
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
msgid "Special constant"
msgstr "Специальная константа"

#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14
msgid "VBScript and ADO constants"
msgstr "VBScript и константы ADO"

#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
msgid "Builtin Function"
msgstr "Встроенная функция"

#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"

#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
msgid "Scripts"
msgstr "Языки сценариев"

#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"

#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:6
msgid "awk"
msgstr "awk"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
msgid "Boo"
msgstr "Boo"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
msgid "Boolean"
msgstr "Булево"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
msgid "Definition"
msgstr "Определение"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
msgid "Multiline string"
msgstr "Строка с переносами"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
msgid "Namespace"
msgstr "Пространство имён"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
msgid "Null Value"
msgstr "Нулевое значение"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярное выражение"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
msgid "Special Variable"
msgstr "Специальные переменные"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
msgid "Bullet"
msgstr "Точка"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
msgid "ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрес эл. почты"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
msgid "Release"
msgstr "Выпуск"

#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "Заголовок C/C++/ObjC"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
msgid "C"
msgstr "C"

#. A character constant: 'c'
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
msgid "Character"
msgstr "Символ"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
msgid "Common Defines"
msgstr "Общее определение"

#. Any erroneous construct
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#. A floating point constant: 2.3e10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
msgid "Floating point number"
msgstr "Число с плавающей точкой"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Шестнадцатеричное число"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
msgid "Included File"
msgstr "Включённый файл"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
msgid "Octal number"
msgstr "Восьмеричное число"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
msgid "printf Conversion"
msgstr "Преобразование printf"

#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
msgid "Classic"
msgstr "Классическая"

#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
msgid "Classic color scheme"
msgstr "Классическая цветовая схема"

#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1
msgid "Builtin Command"
msgstr "Встроенная команда"

#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2
msgid "Builtin Variable"
msgstr "Встроенная переменная"

#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3
msgid "CMake"
msgstr "CMake"

#. Any constant
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
msgid "Constant"
msgstr "Константа"

#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5
msgid "Control Keyword"
msgstr "Управляющее ключевое слово"

#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "Синяя цветовая схема"

#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"

#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
msgid "C#"
msgstr "C#"

#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
msgid "String Format"
msgstr "Формат строки"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичное число"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
msgid "Dimension"
msgstr "Размер"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
msgid "Known Property Value"
msgstr "Свойство с известным значением"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
msgid "Others 2"
msgstr "Прочее 2"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
msgid "Others 3"
msgstr "Прочее 3"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
msgid "at-rules"
msgstr "правила at"

#. A base-N number: 0xFFFF
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
msgid "Base-N number"
msgstr "Целое число в N-ичной системе счисления"

#. A builtin name: like __import__, abs in Python
#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
msgid "Built-in identifier"
msgstr "Встроенный идентификатор"

#. A complex number
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
msgid "Complex number"
msgstr "Комплексное число"

#. A primitive data type: int, long, char, etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"

#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"

#. A special comment containing documentation like in javadoc or
#. gtk-doc
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
msgid "Documentation comment"
msgstr "Документация"

#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
msgid "Documentation comment element"
msgstr "Элемент документирующего комментария"

#. Any variable name
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"

#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
msgstr "Заметка (FIXME, TODO, XXX, и так далее)"

#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
msgid "Preprocessor directive"
msgstr "Директива препроцессора"

#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
msgid "Reserved keyword"
msgstr "Зарезервированные ключевые слова"

#. A shebang: #!/bin/sh
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
msgid "Shebang"
msgstr "Shebang"

#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
#. style for text which is already styled as a "string"
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
msgid "Special character (inside a string)"
msgstr "Специальный символ (внутри строки)"

#. Any statement
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
msgid "Statement"
msgstr "Оператор"

#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
msgid "Underlined"
msgstr "Подчёркнутое"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
msgid "Exec parameter"
msgstr "Параметр запуска"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
msgid "Group"
msgstr "Группа"

#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
#. side in a myoption=something line in a .desktop file
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
msgid "Key"
msgstr "Поле ключа"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"

#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
msgid "Added line"
msgstr "Добавленная строка"

#. Others 3
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
msgid "Changed line"
msgstr "Изменённая строка"

#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#. Keyword
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"

#. String
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#. Others 2
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
msgid "Removed line"
msgstr "Удалённая строка"

#. Preprocessor
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
msgid "Special case"
msgstr "Специальный случай"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
msgid "Binary number"
msgstr "Двоичное число"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
msgid "D"
msgstr "D"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
msgid "Special Token"
msgstr "Специальные слова"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
msgid "Docbook"
msgstr "Docbook"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
msgid "Formatting Elements"
msgstr "Форматирование"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
msgid "GUI Elements"
msgstr "Пользовательский интерфейс"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
msgid "Header Elements"
msgstr "Заголовки"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"

#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
msgid "Structural Elements"
msgstr "Структурные элементы 1"

#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3
msgid "Dos Batch"
msgstr "Командный файл DOS"

#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
msgid "Attribute name"
msgstr "Атрибут"

#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"

#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
msgid "DPatch"
msgstr "DPatch"

#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
msgid "patch-start"
msgstr "patch-start"

#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
msgid "DTD"
msgstr "DTD"

#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3
msgid "decl"
msgstr "элемент"

#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4
msgid "entity"
msgstr "сущность (entity)"

#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:5
msgid "error"
msgstr "ошибка"

#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6
msgid "quoted-value"
msgstr "значение в кавычках"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
msgid "Assertion"
msgstr "Утверждение"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
msgid "Boolean Value"
msgstr "Булево (логическое) значение"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
msgid "Design by Contract"
msgstr "Обусловленное проектирование"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
msgid "Eiffel"
msgstr "Eiffel"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
msgid "Exception Handling"
msgstr "Обработка исключений"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
msgid "Predefined Variable"
msgstr "Предопределённая переменная"

#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16
msgid "Void Value"
msgstr "Пустое (Void) значение"

#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
msgid "Atom"
msgstr "Atom"

#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Целое число в N-ичной системе счисления"

#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
msgid "Builtin"
msgstr "Встроенные функции"

#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
msgid "Compiler Directive"
msgstr "Директива компилятора"

#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"

#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
msgid "Debug Code"
msgstr "Отладочный код"

#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
msgid "Error Text"
msgstr "Текст ошибки"

#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
msgid "Forth"
msgstr "Forth"

#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
msgid "BOZ Literal"
msgstr "BOZ литерал"

#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
msgid "Floating Point"
msgstr "Число с плавающей точкой"

#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"

#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
msgid "GAP"
msgstr "GAP"

#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
msgid "Scientific"
msgstr "Научное"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
msgid "Deprecated"
msgstr "Устарел"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
msgid "Function Name"
msgstr "Имя функции"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
msgid "Inline Documentation Section"
msgstr "Встроенная секция документации"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
msgid "Property Name"
msgstr "Имя свойств"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
msgid "Return"
msgstr "Описание результата"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
msgid "Signal Name"
msgstr "Имя сигнала"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
msgid "Since"
msgstr "Описание времени появления"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
msgid "gtk-doc"
msgstr "gtk-doc"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
msgid "GtkRC"
msgstr "GtkRC"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
msgid "Include directive"
msgstr "Директива включения"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
msgid "Widget State"
msgstr "Состояние виджета"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:1
msgid "Anchor"
msgstr "Выравнивание"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
msgid "Code Block"
msgstr "Блок кода"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
msgid "Definition list"
msgstr "Список определений"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
msgid "Emphasis"
msgstr "Акцент"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
msgid "Enumerated list"
msgstr "Нумерованный список"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
msgid "Haddock"
msgstr "Haddock"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
msgid "Haddock Directive"
msgstr "Директивы Haddock"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
msgid "Header Property"
msgstr "Свойство заголовка"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
msgid "Hyperlinked Identifier"
msgstr "Связанный идентификатор"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
msgid "Hyperlinked Module Name"
msgstr "Связанное имя модуля"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
msgid "Inline Haddock Section"
msgstr "Встроенная секция Haddock"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
msgid "Itemized list"
msgstr "Перечисляемый список"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
msgid "Monospace"
msgstr "Моноширинный"

#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
msgid "Float"
msgstr "Число с плавающей точкой"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
msgid "Hex"
msgstr "Шестнадцатиричное"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
msgid "Octal"
msgstr "Восьмеричное"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
msgid "Literate Haskell"
msgstr "Грамотный Haskell"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
msgid "Attribute Name"
msgstr "Атрибут"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
msgid "Attribute Value"
msgstr "Значение атрибута"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
msgid "Tag"
msgstr "Тег"

#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
msgid "IDL"
msgstr "IDL"

#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
msgid ".ini"
msgstr ".ini"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
msgid "Declaration"
msgstr "Определение"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
msgid "External"
msgstr "Внешние методы"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
msgid "Future Reserved Keywords"
msgstr "Слова, зарезервированные на будущее"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
msgid "Scope Declaration"
msgstr "Описание области действия"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
msgid "Constructors"
msgstr "Конструкторы"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
msgid "Javascript"
msgstr "JavaScript"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
msgid "Object"
msgstr "Объект"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"

#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Цветовая схема из текстового редактора Kate"

#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
msgid "Kate"
msgstr "Kate"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
msgid "Include"
msgstr "Директива \"Include\""

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
msgid "Inline Math Mode"
msgstr "Встроенная математика"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
msgid "Math Mode"
msgstr "Математика"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:16
msgid "Verbatim"
msgstr "Дословный режим"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
msgid "math-bound"
msgstr "Граница математики"

#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
msgid "libtool"
msgstr "libtool"

#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
msgid "Lua"
msgstr "Lua"

#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
msgid "Nil Constant"
msgstr "Константа Nil"

#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
msgid "Reserved Identifier"
msgstr "Зарезервированный идентификатор"

#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
msgid "Autoconf Macro"
msgstr "Макрос Autoconf"

#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
msgid "Obsolete Autoconf Macro"
msgstr "Устаревший макрос Autoconf"

#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4
msgid "m4"
msgstr "m4"

#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5
msgid "m4 Macro"
msgstr "Макрос m4"

#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6
msgid "m4-comment"
msgstr "Комментарий m4"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
msgid "Assignment Left Hand Side"
msgstr "Присваивание со значением справа"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
msgid "Assignment Right Hand Side"
msgstr "Присваивание со значением слева"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"

#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
#. the end of the line
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
msgid "Trailing Tab"
msgstr "Табуляция в начале строки"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
msgid "command"
msgstr "команда"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
msgid "function"
msgstr "функция"

#. FIXME make it better names, and make them translatable
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4
msgid "keyword"
msgstr "ключевое слово"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
msgid "prereq"
msgstr "зависимость"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13
msgid "targets"
msgstr "цели"

#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1
#| msgid "GUI Elements"
msgid "Block Elements"
msgstr "Элементы блока"

#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2
#| msgid "GUI Elements"
msgid "Inline Elements"
msgstr "Вложенные элементы"

#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3
msgid "Mallard"
msgstr "Mallard"

#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5
#| msgid "Header Elements"
msgid "Page Elements"
msgstr "Элементы страницы"

#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
#| msgid "Formatting Elements"
msgid "Section Elements"
msgstr "Элементы секции"

#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
msgid "MSIL"
msgstr "MSIL"

#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
msgid "Nemerle"
msgstr "Nemerle"

#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:2
msgid "NSIS"
msgstr "NSIS"

#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
msgid "Objective-C"
msgstr "Objective-C"

#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Тёмная цветовая схема, использующая палитру Tango"

#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
msgid "Oblivion"
msgstr "Oblivion"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
msgid "Builtin-function keyword"
msgstr "Встроенные функции"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
msgid "Floating Point number"
msgstr "Число с плавающей точкой"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
msgid "Labeled argument"
msgstr "Аргумент с меткой"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
msgid "Module Path"
msgstr "Путь к модулю"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
msgid "Objective Caml"
msgstr "Объектный Caml (ocaml)"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
msgid "Ocamldoc Comments"
msgstr "Комментарий Ocamldoc"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
msgid "Polymorphic Variant"
msgstr "Полиморфный вариант"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
msgid "Type Variable"
msgstr "Переменная типа"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
msgid "Type, module or object keyword"
msgstr "Ключевые слова для типов, классов и объектов"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
msgid "Variant Constructor"
msgstr "Конструктор вариантов"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
msgid "OCL"
msgstr "OCL"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
msgid "Operation operator"
msgstr "Оператор операций"

#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
msgid "Type Operators"
msgstr "Оператор типа"

#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
msgid "Octave"
msgstr "Octave"

#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
msgid "Reserved Constant"
msgstr "Зарезервированная константа"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
msgid "Control"
msgstr "Управляющая инструкция"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
msgid "File Descriptor"
msgstr "Файловый дескриптор"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
msgid "Heredoc"
msgstr "Документация"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
msgid "Heredoc Bound"
msgstr "Граница документации"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
msgid "Include Statement"
msgstr "Оператор включения"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
msgid "Line Directive"
msgstr "Директива включения"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
msgid "POD"
msgstr "POD"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
msgid "POD Escape"
msgstr "Экран POD"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
msgid "POD heading"
msgstr "Заголовок POD"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
msgid "POD keyword"
msgstr "Ключевое слово POD"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
msgid "System Command"
msgstr "Системная команда"

#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
msgid "Package Info"
msgstr "Информация о пакете"

#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
msgid "pkg-config"
msgstr "pkg-config"

#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
msgid "Fuzzy"
msgstr "Неточное"

#. FIXME make it some nice name and mark it translatable
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
msgid "Special"
msgstr "Специальное"

#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:9
msgid "gettext translation"
msgstr "Перевод в формате gettext"

#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
#| msgid "Verilog"
msgid "Prolog"
msgstr "Пролог"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
msgid "Builtin Constant"
msgstr "Встроенная константа"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Builtin Object"
msgstr "Встроенный объект"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
msgid "Module Handler"
msgstr "Обработчик модуля"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
msgid "string-conversion"
msgstr "преобразование строки"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
msgid "Assignment Operator"
msgstr "Оператор присваивания"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделитель"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
msgid "Integer Number"
msgstr "Целое число"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
msgid "R"
msgstr "R"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
msgid "Reserved Class"
msgstr "Зарезервированный класс"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
msgid "Special Constant"
msgstr "Специальная константа"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
msgid "Command Macro"
msgstr "Макрокоманда"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
msgid "Conditional Macro"
msgstr "Условная макрокоманда"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
msgid "Define"
msgstr "Определение"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
msgid "Directory Macro"
msgstr "Каталог"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
msgid "Flow Conditional"
msgstr "Условное выполнение"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:4
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
msgid "Other Macro"
msgstr "Прочие макрокоманды"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
msgid "RPM Variable"
msgstr "Переменная RPM"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
msgid "RPM spec"
msgstr "Спецификация RPM"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:9
msgid "Section"
msgstr "Секция"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
msgid "Spec Macro"
msgstr "Специальная макрокоманда"

#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
msgid "Switch"
msgstr "Выбор"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
msgid "Attribute Definition"
msgstr "Определение атрибута"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
msgid "Module handler"
msgstr "Обработчик модуля"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
msgid "Numeric literal"
msgstr "Числовое значение"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
msgid "Common Commands"
msgstr "Общие команды"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
msgid "Subshell"
msgstr "Субшелл"

#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
msgid "Variable Definition"
msgstr "Определение переменной"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
msgid "sh"
msgstr "sh"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "No idea what it is"
msgstr "Что-то специальное"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:7
msgid "Option"
msgstr "Параметр"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:8
msgid "Option Name"
msgstr "Имя параметра"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10
msgid "Section 1"
msgstr "Секция 1"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11
msgid "Section 2"
msgstr "Секция 2"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12
msgid "Section 3"
msgstr "Секция 3"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13
msgid "Section 4"
msgstr "Секция 4"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14
msgid "Section 5"
msgstr "Секция 5"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15
msgid "Text2Tags"
msgstr "Text2Tags"

#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17
msgid "Verbatim Block"
msgstr "Дословный блок"

#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Цветовая схема, использующая палитру Tango"

#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
msgid "Tcl"
msgstr "Tcl"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
msgid "File Attributes"
msgstr "Атрибуты файла"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
msgid "Generated Content"
msgstr "Сгенерированное содержимое"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
msgid "Macros"
msgstr "Макрос"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"

#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
msgid "VB.NET"
msgstr "VB.NET"

#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "Gate"
msgstr "Шлюз"

#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"

#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "VHDL"
msgstr "VHDL"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
msgid "Attribute value"
msgstr "Значение атрибута"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
msgid "CDATA delimiter"
msgstr "Разделитель CDATA"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
msgid "DOCTYPE"
msgstr "Тип документа DOCTYPE"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
msgid "Element name"
msgstr "Имя элемента"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
msgid "Entity"
msgstr "Сущность (entity)"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
msgid "Processing instruction"
msgstr "Инструкция обработки"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1
msgid "Element"
msgstr "Элемент"

#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:4
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"

#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
msgid "Yacc"
msgstr "Yack"

#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
msgid "rule"
msgstr "правило"

#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
msgid "token-type"
msgstr "тип лексемы"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]