05.10.2009 22:39, Alexander Saprykin пишет:
Да, в своё время насмотрелся переводов из Розетты, и не
только гномовских - временами был жуткий ужас с ошибками даже в главном
меню. Лучше действительно в DL отмечаться.
О чем я и говорю. В DL ничего не попадает в продукт само, без проверки.
В LP если проверить некому или лень - всё идёт в продукт автоматически.
Это неправильно.
6 октября 2009 г. 2:30 пользователь Leonid
Kanter <leon asplinux ru> написал:
05.10.2009
21:27, Divius O'Naerro пишет:
Туфта какая-то, уж извините. Вы это к чему? Тут был разговор, чтобы
вести upstream-переводы на LP, во избежание недавних событий, а не о
приоритете.
Не вижу смысла вести переводы на LP. DL лучше, ибо DL привязан к GNOME
git.
И я до сих пор за это ратую, ибо текущий метод отвращает уйму
потенциальных переводчиков (например, меня) и ооочень усложняет жизнь
координатору(-ам).
Координаторам больше усложняет жизнь необходимость заставлять соблюдать
правила перевода. Текущий метод - это своего рода естественный отбор,
который отсеивает желающих быстро чего-нибудь наляпать в
веб-интерфейсе, не соблюдая при этом никаких правил. Лучше пусть
перевод будет неполный, но качественный, чем полный и некачественный.
|