Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?b?7M/HzyAyLjI4IM7BIGh0dHA6Ly9nbm9tZS5vcmcu?= =?koi8-r?b?cnUv?=



Вот еще небольшая поправка... Не "Доля каждого", а "Частичка каждого из нас"

2009/12/16 Alexander <ser melipharo gmail com>
Хм... А что если перевести как "Создан для расшаривания"? Шутка... Может быть перевести полностью литературно (оставив только смысл) и перевести, например, как "Доля каждого"?


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]