Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?b?7M/HzyAyLjI4IM7BIGh0dHA6Ly9nbm9tZS5vcmcu?= =?koi8-r?b?cnUv?=



16.12.09, 10:04, "Андрей Григорьев" <andrew ei-grad ru>:

> Предлагаю еще варианты:
>  
>  Создан быть общим.
>  Создан для участия.
>  Поделись.
>  Создан объединять.
>  
>  16 декабря 2009 г. 5:05 пользователь Alexey Rusakov
>   написал:
>  > В Срд, 16/12/2009 в 00:51 +0300, Dmitry Agafonov пишет:
>  >> 15 декабря 2009 г. 23:47 пользователь Андрей Григорьев
>  >>  написал:
>  >> > Оно ужасно, извините. Вот нормальное.
>  >>
>  >> Но текст на обоих... Объявление на рынке какое-то получается.
>  > +1
>  >
>  >> Делиться, а не обмениваться... Как Он велел, если хотите.
>  >> Критиковать без предложений, на мой взгляд, не правильно:
>  >>
>  >> Поделись радостью.
>  >> Делись с ближними.
>  >> Создано для всех.
>  >> Создано для каждого.
>  > "Создано для всех", наверное, ближе других к оригиналу...

Я не уверен, что made to share можно красиво дословно перевести на наш язык.
На мой взгляд made to share передаёт то, что GNOME является свободным рабочим стол, которым
сообщество делится друг с другом. Не стараясь дословно следовать английскому
оригиналу, можно передать настроение этого слогана как "Создан для вас".


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]