Re: [gnome-cyr] =?koi8-u?b?Z2VkaXQtcG9tb2RlIC0gcGx1Z2luIMTM0SDQxdLF?= =?koi8-u?b?18/E3snLz9c=?=
- From: "Maxim V. Dziumanenko" <dziumanenko gmail com>
- To: A "mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and "i18n <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] gedit-pomode - plugin для переводчиков
- Date: Mon, 22 Jan 2007 08:14:10 +0200
У Сбт, 2007-01-20 у 00:53 +0300, Nickolay V. Shmyrev пише:
> Спасибо, очень полезная программка. Ещё бы кто-нибудь режим подсветки
> подправил, чтобы msgid от msgstr отличать.
>
Хакерский способ на скорую руку - переопределить шаблон для строки
в /usr/share/gtksourceview-1.0/language-specs/po.lang
<string _name = "String" style = "String" end-at-line-end = "FALSE">
<start-regex>msgid "</start-regex>
<end-regex>msgstr "</end-regex>
</string
Но тогда сами слова msgid и msgstr тоже получают противный розовый цвет.
А вообще надо посмотреть как это корректно сделать, но раньше следующей
недели у меня для этого времени не будет.
PS. Всем кто скачал программу не просто "на посмотреть", рекомендую
обновиться до 0.1.2. Исправлена ошибка с удалением fuzzy на
последовательных fuzzy-сообщениях.
--
Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]