Re: [gnome-cyr] dia.po [JT]
- From: Vitaly Lipatov <LAV vl3143 spb edu>
- To: "A mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and i18n" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] dia.po [JT]
- Date: Sat, 24 Jun 2006 12:20:38 +0400
On Monday 12 June 2006 12:54, Alexey Rusakov wrote:
...
> удачнее, но вы же понимаете, что есть сложившаяся практика
> перевода троицы Cut-Copy-Paste и ломать её значит ломать
Не согласен насчёт практики, сомневаюсь что прямо уж в 90%
используемых экземпляров программ написано "Copy". Слово
неудачное, но, согласен, короткое.
> юзабилити продукта. Согласитесь, слово Copy в данном случае
Не могу согласиться.
Юзабили ломает многое другое, уж никак не слово для операции,
которую те, кто хочет быстро работать, делают с помощью Ctrl-C,
а остальные тыкая в значок на панели инструментов.
> тоже не слишком удачно описывает операцию, но мы же не пачтим
> всё подряд в этом свете.
Может быть вопрос почему не патчим? Думаю тут исключительно
нехватка технической сноровки. Тем более что в правильно
устроенной GUI-библиотеке и всех программах, её использующих,
текстовая строка "Copy" должна встретиться ровно один раз.
А пока что копирование (вообще-то это происходит с помощью
копира ;)) - это просто заклинание, сути не отражающее.
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]