В Вск, 27/08/2006 в 19:24 +0300, Коржевин Дмитрий Константинович пишет: > Николай, это законченный перевод программы Cupid Video Recorder. > Проверьте его пожалуйста и укажите мне на мои ошибки и неточности в > переводе. Это мой первый перевод программы, если будут какие-либо > ошибки, я учту их в следующих переводах. > Жду ответа. > > Дмитрий. Привет, отличная работа, я подправил и залил Аудиодиск пишется вместе, как мы недавно тут выяснили. translator-credits нужно переводить своей фамилией, чтобы она показывалась в диалоге "О программе" msgid "translator-credits" msgstr "Коржевин Дмитрий Константинович <uni infomania com ua>, 2006" Ну и по английскому чуток прошёлся, это со временем придёт. Например: msgid "Whether the application has been configured." msgstr "Изменены ли настройки программы." Вероятно здесь не причем. Videonorm - стандарт видео (PAL/SECAM) Другие мелкие орфографические ошибки поправил тоже. Спасибо, теперь можно за что-нибудь другое взяться.
Attachment:
signature.asc
Description: =?koi8-r?Q?=FC=D4=C1?= =?koi8-r?Q?_=DE=C1=D3=D4=D8?= =?koi8-r?Q?_=D3=CF=CF=C2=DD=C5=CE=C9=D1?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=C1=CE=C1?= =?koi8-r?Q?_=C3=C9=C6=D2=CF=D7=CF=CA?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=D8=C0?=