Re: [gnome-cyr] Cupid Video Recorder



В Вск, 27/08/2006 в 19:24 +0300, Коржевин Дмитрий Константинович пишет:
> Николай, это законченный перевод программы Cupid Video Recorder.
> Проверьте его пожалуйста и укажите мне на мои ошибки и неточности в
> переводе. Это мой первый перевод программы, если будут какие-либо
> ошибки, я учту их в следующих переводах.
> Жду ответа.
> 
> Дмитрий.

Привет, отличная работа, я подправил и залил
Аудиодиск пишется вместе, как мы недавно тут выяснили.

translator-credits нужно переводить своей фамилией, чтобы она
показывалась в диалоге "О программе"

msgid "translator-credits"
msgstr "Коржевин Дмитрий Константинович <uni infomania com ua>, 2006"

Ну и по английскому чуток прошёлся, это со временем придёт.
Например:

msgid "Whether the application has been configured."
msgstr "Изменены ли настройки программы."
Вероятно здесь не причем.

Videonorm - стандарт видео (PAL/SECAM)

Другие мелкие орфографические ошибки поправил тоже.

Спасибо, теперь можно за что-нибудь другое взяться.

Attachment: signature.asc
Description: =?koi8-r?Q?=FC=D4=C1?= =?koi8-r?Q?_=DE=C1=D3=D4=D8?= =?koi8-r?Q?_=D3=CF=CF=C2=DD=C5=CE=C9=D1?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=C1=CE=C1?= =?koi8-r?Q?_=C3=C9=C6=D2=CF=D7=CF=CA?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=D8=C0?=



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]