Re: [gnome-cyr] США в gswitchit
- From: Sergey Udaltsov <sergey udaltsov gmail com>
- To: "A mailing list, dedicated to the problems of Gnome cyrillization and i18n" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] США в gswitchit
- Date: Sun, 20 Nov 2005 20:11:29 +0000
> Есть, "американский". Воля ваша, а в общедоступном употреблении это по
> умолчанию означает "относящийся к Северо-Американским Соединенным
> Штатам".
Arguable :) Мне казалось, строго говоря, это относится к континенту.
Впрочем, я не лингвист, могу быть неправ. Если тут есть лингвисты -
пусть выведут меня на чистую воду.
> Пока я не гражданин США, мне привычнее думать об используемой мной
> раскладке как об "американской", а не "раскладке для США" (что не
> соответствует действительности).
Гхм, эту мыслья не понял. Это именно раскладка, используемая в США (не
в Канаде или Мексике). Там продаются клавиатуры, где выгравирована
именно эта раскладка, там живут люди, считающие ее "своей" и пр. и пр.
> То есть, вне России ее не используют? :)
Используют, но вопрос не в том, где используют, а откуда раскладка
пошла есть... Например, есть раскладка для русского языка, применяемая
на Украине. Есть раскладка для русского языка, применяемая в Швеции (я
весьма удивился, когда ее предложили) - они несут метки,
соответствующие их _стране_ происхождения, не _языку_.
> Непоследовательно: осталось непонятно, почему все-таки российская
> раскладка обозначена прилагательным, а американская аббревиатурой
> страны, при том, что реально используется во всем мире, во многих
> случаях как главная.
Скажем так, аббревиатура действительно пытается сокращать семантику
"относящийся к стране" или скорее (как указано выше) "происходящий из
страны". Для России такое прилагательное есть, это "русский" (или,
возможно, лучше, "российский"?). Для США такого прилагательного нет
(насколько мне известно, опять-таки лингвисты могут меня поправить) -
поэтому я использую просто название страны.
Скажем так, если можно найти указания, что использование
"Американский" в смысле "относящийся к, происходящий из США" является
нормальной официальной языковой практикой - я подумаю о смене метки
"США" на "Аме". Такое решение устроит?
Сергей
"заморский" - это сильная мысль%)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]