Re: [gnome-cyr] Дилемма с переводом
- From: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: Re: [gnome-cyr] =?koi8-r?q?=E4=C9=CC=C5=CD=CD=C1?==?koi8-r?q? _=D3?==?koi8-r?q?__=D0=C5=D2=C5=D7=CF=C4=CF=CD?=
- Date: Tue, 02 Mar 2004 14:48:28 +0200
On Втр, 2004-03-02 at 15:18 +0300, Alexandre Prokoudine wrote:
> Я по-прежнему не вижу причин, по которым такое
> одноразовое действие,
> как копирование в буфер, должно переводиться глаголом
> несовершенного
> вида (т.е. "копировать" вместо "скопировать" и т.д.).
>
Ну почему бы Вам тогда не добиться исправления этого глагола в тех
же KDE, OpenOffice и Mozilla?
> Вы предложили снять скришоты и выложить их -- будьте
> так любезны.
> С удовольствием посмотрю на них.
>
Постараюсь сегодня сделать, для этого надо пару раз пересобрать наутилус
> А.П.
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> gnome-cyr gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]