[gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] МЛЯ!!!! [PLEASE READ : Sun Gnome2.0 UI translation (fwd)]
- From: "Timur I. Bakeyev" <timur com bat ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr] Re: =?koi8-r?q?=5Bgnome-cyr=5D_Re:_=5Bgnome-cyr=5D_=ED=EC=F1!!!!_=5BPLEASE_R?==?koi8-r?q?EAD_:_Sun_Gnome2=2E0_UI_translation_=28fwd=29=5D?=
- Date: Mon, 6 May 2002 18:17:29 +0200
On Mon, May 06, 2002 at 08:10:56PM +0400, Alexandre Prokoudine wrote:
> On Monday, May 06, 2002 5:28 PM
> "Vyt" <vyt vzljot ru> wrote:
>
> > Пользуясь случаем, прилагаю обновленный вариант gabber ru.po, в
> > gabber cvs положили старый, этот я несколько раз пересылал
> > Валентину на frob df ru Изменения по сравнению с тем, что
> > сейчас: возврат к старому "чат" вместо "беседа", исправления
> > опечаток.
>
> А зачем нормальную русскую "беседу" на "чат" исправлять? :-)
>
As a side note, я бы "chat" перевел как "треп", а "беседу" как "talk" :))
Впрочем, "чат", "чатиться" прочно вошли в лексикон, и могут считаться
уже ассимилированныим словами. Так же как "ИНЕТКА" и "ПРОВ" :)))
Или все-таки :((((?
WbR,
BaT
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]