[gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Переводные битвы
- From: "Timur I. Bakeyev" <timur com bat ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr] Re: =?koi8-r?b?W2dub21lLWN5cl0gICDwxdLF18/EztnFIMLJ1NfZ?=
- Date: Sun, 13 Jan 2002 16:27:19 +0100
On Sun, Jan 13, 2002 at 06:12:08PM +0300, Dmitry G. Mastrukov Дмитрий Геннадьевич Мастрюков wrote:
> В Вск, 13.01.2002, в 17:47, Vlad Harchev написал:
> > On Sun, 13 Jan 2002, Leon Kanter wrote:
> > > >
> > > Известен ли кому-нибудь хоть один прецедент использования "Скопировать"
> > > кроме переводов Gnome?
> >
> > Хотя очень возможно, что этот перевод слова Copy остался со времен edit.exe в
> > русской версии MS-DOS 6.x (который делал какой-нить программер MS
> > по-совместительству, не задумываясь о принципах переводов терминов). И от
> > этого убожества все и тянется. От времен dos много чего плохого тянется..
> >
> Вот и я про то же. Почему явные ляпы в переводе (заметьте, я ведь
> Америки не открыл, я просто предлагаю быть последовательными) сделанные
> кем-то и когда-то должны оставаться далее и далее.
>
> Дмитрий
Я тоже считаю, что стоит пойти по правильному пути, пусть это и вызовет
небольшую несовместимость с другими продуктами...
Опять же, в случае Open Source продуктов есть шатс склонить переводчиков
на нашу сторону.
Тимур.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]