[gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] о переводах ASP
- From: Dennis Dementiev <denm asplinux ru>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr] =?koi8-r?b?UmU6IFtnbm9tZS1jeXJdIFJlOiBbZ25vbWUtY3lyXSBSZTogW2dub21lLWN5cl0gUmU6IFtnbm9tZS1jeXJdIM8g0MXSxdfPxMHIIEFTUA==?=
- Date: Fri, 16 Nov 2001 14:18:56 +0300
On Fri, 16 Nov 2001 14:51:51 +0400 (SAMT)
Vlad Harchev <hvv hippo ru> wrote:
VH>On Fri, 16 Nov 2001, Leon Kanter wrote:
>> On Fri, 16 Nov 2001, Vlad Harchev wrote:
>>
>> > Зачем обсуждать? IMO очевидно что shading/unshading это
>> > втягивание/выдвигание.
>> >
>> А почему не сворачивание/разворачивание? Мне например эта операция
>>больше
>> всего напомминает скручивание окна в рулон. :))
VH>А iconify/uniconify как тогда переводить? И все-таки при shading окно
VH>не
VH>сворачивается (в точку) а втягивается (в заголовок).
дада
я поэтому от рулончика и отказался, что он пересекается с разворачиванием
а втягивание идеально подходит, и смысл очевиден, пусть даже не всегда так выглядит
--
malya
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]