Re: [gnome-cyr] ASP Linux gnome translations



On Thu, 15 Nov 2001, Alexander Kirillov wrote:

> Спасибо!
> 
> Я посмотрел некоторые из них. Вполне согласен, что они более полные чем
> переводы Валька, и некоторые вещи переведены лучше. Тем не менее, говорить
> о том, что они многократно вычитаны лингвистом и "разница в качестве
> очевидна" я бы не стал. Для примера: в переводе наутилуса в некоторых
> местах используется Nautilus, а в некоторых Наутилус; имеется потрясший
> меня перевод 
> 
> msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
> msgstr "-adobe-Гельветика-жирный-рус-простой-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
> 
Вот это надеюсь все помнят?

#. Do NOT translate the clock/hourformat part.  What you
#. * should change is the 12.  If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format.  Those are the only two supported
#: applets/gen_util/clock.c:349
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "часы/формат часов=12"




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]