Re: [gnome-cy] share/partition

On Tue, Jun 03, 2003 at 03:55:30PM +0100, Dafydd Tomos wrote:
> On Tue, Jun 03, 2003 at 12:28:57AM +0100, Dafydd Harries wrote:
> > > I can't think of a Welsh word that gives the same exact meaning as a
> > > (network|file) share, but Si?r/siario is quite widely used in any
> > > context where rhannu doesn't quite work (like financial shares).
> > 
> > I thought "cyfrandaliad" was standard for (financial) share.
> You're perfectly correct, although I think the 'taliad' bit is
> sometimes misleading.

Actually, I think it's "cyfranddaliad". My mistake.

> If a friend won the lottery through a syndicate you would probably ask
> 'beth yw dy si?r?' rather than 'beth yw dy gyfrandaliad?

Of course. The question is: How formal should the translation be?


gnome-cy mailing list
gnome-cy pengwyn linux org uk

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]