Re: Nazvy souvisejici s GNOME



Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, Sun, 22 Mar 2009 16:19:10 +0100:

> Zdravim prekladatele
> 
> Dal jsem dohromady seznam ruznych nazvu souvisejicich s GNOME [0].
> Netvrdim, ze u vsech, ale meli bychom vybrat pro kazdy oficialni cesky
> preklad, ktery pak budeme pouzivat nejen napric GNOME, ale mel by se
> pouzivat i v cesky lokalizovanych materialech tretich stran.
> 
> Do seznamu jsem napsal vsechny nazvy, na ktere jsem prozatim narazil pri
> prochazeni stranek GNOME, mozna nejsou nektere nutne, jine mohou chybet,
> proto klidne upravujte.
> 
> U nekterych jsem doplnil cesky nazev tak, jak se pouziva (nebo minimalne
> jak ho znam a prelozil bych ja), vsechny preklady jsou ovsem otevreny
> diskuzi. Take me napadlo, jestli by, kvuli prehlednosti, nebylo lepsi
> seznam rozdelit na casti (organizace, projekty...).

Díky za práci! Já bych tuto novou stránku naopak spojil s Kamilem
vytvořenou stránkou http://live.gnome.org/Czech/PrekladatelskySlovnik, resp.
bych na odkázané stránce vytvořil potřebnou část (části). Asi nejen z
hlediska vyhledávání je praktičtější nefragmentovat návody a pomůcky pro
překladatele na mnoha podřízených stránkách.

Také bychom asi mohli na stránku slovníku přesunout tabulku na
http://live.gnome.org/Czech/JakPrekladat/SlovnikVizualnichPrvku, můžeme-li
ji tedy považovat za schválenou (já myslím, že neobjeví-li se vážné
námitky, tak ano; o překladech je samozřejmě možné nadále diskutovat a
případně je změnit).

Prozatím jsem na stránce názvů upravil malá a velká písmena a přidal
Martinovy překlady, o kterých se v konferenci dříve zmiňoval.

Takže můžeme dále diskutovat.

> Myslite si, ze bychom meli vysledny seznam nabidnout k zarazeni do
> slovniku l10n.cz?

Těžko řící, zda to opravdu není příliš specifické. Co bychom ale mohli
určitě udělat, je přidat odkaz na překlady na wiki l10n.cz.

Zdraví
Petr Kovář


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]