Re: =?utf-8?B?UMWZZWtsYWQgbsOhenY=?= =?utf-8?B?xa8=?= z oblasti GNOME Foundation
- From: Ondra Kudlik <kepi orthank net>
- To: gnome-cs-list gnome org
- Subject: Re: Překlad názvů z oblasti GNOME Foundation
- Date: Tue, 17 Feb 2009 13:22:31 +0100
Zdravím,
Tue, Feb 17, 2009 ve 12:20:08PM +0100, Martin Picek napsal:
> Zdravím všechny!
>
> Pro Databázi znalostí GNOME Česka píšu text, který popisuje GNOME
> Foundation. Chtěl bych Vás požádat o pomoc s překlady relevantních
> názvů.
>
> Tyto překlady jsou, myslím, (téměř) jednoznačné:
>
> * GNOME Foundation – Nadace GNOME
> * Executive Director – výkonný ředitel
> * Advisory Board – Poradní výbor
> * GNOME Membership – Členstvo GNOME
nemělo by to být spíš Členství GNOME?
> * Annual report – výroční zpráva
>
> Následující překlady tak jednoznačné nejsou:
>
> * Directory Board – Řídící výbor
> * Membership Committee – Členská komise
> * Elections Committee – Volební komise
>
> A u těchto názvů si příliš netroufám ani hádat a prosím o pomoc s
> překladem:
>
> * GNOME Foundation Charter
Dle běžné terminologie u nás (u společností), bych zvolil Zakládací
listina Nadace GNOME nebo Společenská smlouva Nadace GNOME.
> * GNOME Foundation By-laws
Tady by na 99% měl být překlad Stanovy Nadace GNOME.
> První název výše by mohl být Charta GNOME Foundation nebo Smlouva GNOME
> Foundation. Charta mi nicméně zní moc honosně a Smlouva zase divně…
>
> Popisy zmíněných názvů naleznete například na oficiálních stránkách
> GNOME Foundation – http://foundation.gnome.org/ (hlavní stránka, sekce
> About a sekce Membership).
>
> Děkuji,
> s pozdravem,
> MP
--
.''`. Ondra 'Kepi' Kudlik
: :' : Debian GNU/Linux User
`. `'
`- www.igloonet.cz
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]