Preklad epiphany a epiphany-help hotovo



Zdravim
S radosti vam oznamuji, ze jsem doprelozil napovedu k epiphany [0].
Preklad by mel byt konzistentni s prekladem aplikace, ke kteremu posilam
opravene preklady pro verzi 2.24 [1] i HEAD [2].

Nekolik poznamek:
Tri tecky "..." nahrazeny znakem "…", ale jen tam, kde je to tak v
originale. "Implicitne" je ted "vychozi" (drive byly pouzivany oba
tvary).

Lokalizace je (snad) zbavena personifikace ("kopiruji" -> "kopiruje se"
a pod.).

Nektere identicke retezce v 2.24 a HEAD se lisily v prekladu, nevim,
jestli jsem to zpusobil drive ja, muj predchudce nebo upravy delal Petr
Kovar. Sjednotil jsem tedy preklady obou verzi tak, jak jsem to
povazoval za nejlepsi.

Prejmenoval jsem nektere casti v prekladu epiphany, ted si vzpominam
treba na okno "Osovni Data", to se ted jmenuje "Spravce osobnich dat".

Chyby v dokumentaci (GNOMEBUG #552436 a #552555) jsou v ceskem prekladu
opraveny.

Preklad licence jsem zkopiroval v Petrem Kovarem upravenem zneni tak,
jak je u dokumentace gnome-nettool a vinagre, jeden retezec je
neprelozen. Celkem tedy hotovo 99% prekladu dokumentace a 100% epiphany.

[0]
http://kdyne.net/temp_drom/gnome-locales/2.24/docs/epiphany.help.HEAD.cs.po
[1]
http://kdyne.net/temp_drom/gnome-locales/2.24/base/epiphany.gnome-2-24.cs.po
[2]
http://kdyne.net/temp_drom/gnome-locales/2.24/base/epiphany.HEAD.cs.po
-- 
Lucas "Drom" Lommer
GNOME-CZ

Mail: llommer svn gnome org
IRC: Drom @ irc.gnome.org
Jabber: drom jabber org

You can talk Czech, English, Slovak and a bit German to me :)




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]