Re: =?UTF-8?Q?p=C5=99eklad?= view



Jiří Eischmann píše v So 01. 03. 2008 v 22:28 +0100:
> Chtěl bych se vás zeptat na váš názor k překladu slova view.
> Překládám dokumentaci k Evolutionu a snažím se držet se terminologie v
> programu. V případě tohoto slova jsem ale narazil v rámci Evolutionu na
> tři různé překlady: náhled, pohled, zobrazení. 
> Např. řetězec "Vertical View" je v Ubuntu 7.10 přeložen jako Svislý
> pohled, v CVS jako Svislý náhled, mně osobně by se nejvíce líbilo Svislé
> zobrazení.
> Chtěl bych překlady u tohoto slova sjednotit v rámci Evolutionu, ale
> myslím, že to je i dobrý kandidát na sjednocení v rámci celého GNOME.

Dokud neexistuje nejake jasne dane voditko, osobne se snazim pri
prekladu drzet nasledujicich bodu v tomto poradi:

1] Znam z jine casti Gnome, jak to je prelozeno - prelozim stejne
2] Drzim se praxe v danem prekladu, vetsinou neprekladam od nuly, tak
aby to bylo konzistentni
3] Mam v povedomi obecnou dohodu o prekladu, co nekdo nekam napsal -
prelozim tak
4] Vim, co to znamena a open-tran nenabizi zadnou napovedu, tak se to
pokusim co nejstrucneji ale vystizne popsat vhodnym zpusobem.
5] Mam obecnou predstavu, co to dela a dojde mi to nebo se mrknu do
jinych prekladu
6] Netusim a posilam do konference

+ o konkretnim prekladu rozhoduje kontext a souvislost s okolim

> 
> J.
> 
> _______________________________________________
> Gnome-cs-list mailing list
> Gnome-cs-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cs-list
-- 
Lucas "Drom" Lommer
Art.Gnome.org team - http://art.gnome.org

Mail: llommer svn gnome org
IRC: Drom @ irc.gnome.org
Jabber: drom jabber org

You can talk Czech, English, Slovak and a bit German to me :)




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]