Re: Preklad Gnome 2.22 - dokonceni



Kamil Páral <ripper42 gmail com>, Wed, 27 Feb 2008 17:05:22 +0100:

> Velice díky za informaci, netušil jsem, že je termín již tak blízko.
> 
> Chtěl bych požádat překladatele, kterým jsem posílal mail ohledně 
> navrhovaných změn získaných z Rosetty, aby do zmíněného data změny 
> prohlédli a ty akceptované poslali koordinátorovi.
> 
> Pak ještě mám poznámku těm znakům "middle dot" v překladech - bylo by 
> ideální, kdyby si někdo s přístupem do SVN udělal 9.3. půl hodinky čas a 
> nahradil tyto tečky mezerami. Je to velice rychlý proces i s ruční 
> kontrolou. Případně to klidně udělám sám, pokud to potom ještě někdo 
> stihne odeslat do SVN. Lidé, kteří by odevzdávali překlad až 10.3. by 
> ideálně pak už mohli zkontrolovat výskyt těchto znaků sami.

Ten seznam postižených aplikací na
<http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=517758> by měl být aktuálně,
alespoň myslím, o něco menší. Aktualizované překlady doposud nahrané do
SVN by ten nešťastný znak obsahovat neměly, tedy doufám. Pokud ano, udělal
jsem chybu při kontrole. :-)

> Jo, a chtěl bych říct, že za poslední měsíc se dle mého názoru na 
> překladech GNOME udělalo opravdu velké množství práce, statistiky 
> poskočily o pěkných pár procent nahoru. Dobrá práce všichni. 

Rozhodně; takové poděkování celé skupině jsem si chtěl nechat až na vydání
nové stabilní verze, ale není od věci poděkovat už nyní. Díky všem!

> A 
> samozřejmě také díky našemu novému koordinátorovi Petrovi, bez kterého 
> by nic z toho nebylo :)

Velice děkuji, ale myslím, že mé zásluhy jsou mnohem menší. Já se snažím
jenom koordinovat, zatímco vy překládáte. :-)

S pozdravem
Petr Kovář


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]