=?utf-8?B?5Zue5aSN77yaIOWbnuWkje+8miDkuIDkuKrnm7I=?= =?utf-8?B?5Lq65pyL5Y+L55qE5p2l5L+h?=



谢谢老师的付出,十分感谢,这样吧,像你说的那样,翻译的功能我来测试,然后在用最容易理解的文字说明,争取广大盲人朋友拿过来就可以用。老师你直接把你的线下联系方式给我,我来联系你。


------------------ 原始邮件 ------------------
发件人: "YunQiang Su";
发送时间: 2013年1月13日(星期天) 中午1:01
收件人: "远航"<809881147 qq com>;
抄送: "刘红丹"; "gnome-cn-list";
主题: Re: 回复: 一个盲人朋友的来信

orca的界面和文档的翻译我参与了不少,但是因为对那些术语,使用方法不理解,
自己感觉翻译出来的很差。
如果能交流下,一起把orca的翻译做好,应该是一件很好的事情。

2013/1/13 远航 <809881147@qq.com>:
> 谢谢老师,联系方式已经放在上面了。辛苦。
>
>
> ------------------ 原始邮件 ------------------
> 发件人: "刘红丹";
> 发送时间: 2013年1月12日(星期六) 晚上9:28
> 收件人: "远航"<809881147@qq.com>;
> 抄送: "gnome-cn-list";
> 主题: Re: 一个盲人朋友的来信
>
> 我联系一下看看有没有认识的南京的朋友,如果有我会让他们自己联系你!
>
>
>
> 2013/1/12 远航 <809881147@qq.com>
>>
>>     今天我收到老师的指导信息了,呵呵,是新手,写信中可能还有些鲁莽,现在知道怎么来弄这件事情,谢谢各位老师的指点。
>>
>> 我现在在南京上班,有老师说了几个城市都有gnome用户组,其中就有南京这个城市,感谢上帝,我很幸运。现在我想联系一下南京这边的志愿者,把gnome的辅助功能详细的搞搞,结合我的使用,把文档从新写的更让我们盲人朋友能看的明白,毕竟好多翻译过来的文档用词都很专业,我们看还是比较吃力的。以后在根据使用在提出一些可以进步的想法,完善linux的辅助功能,让linux的家庭中增加新成员。谢谢。
>>     我把我的联系方式也都放到下面吧,手机15951940439,qq809881147。
>>     祝福各位老师身体健康,工作顺利,天天开心。
>>
>> _______________________________________________
>> gnome-cn-list mailing list
>> gnome-cn-list gnome org
>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cn-list
>>
>
>
>
> --
>
> Best Regards
> Liu Hongdan
>
> _______________________________________________
> gnome-cn-list mailing list
> gnome-cn-list gnome org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cn-list
>



--
YunQiang Su


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]