Re: l10n issues (Re: GNOME Releng web site)
- From: Karl Eichwalder <keichwa gmx net>
- To: Owen Taylor <otaylor redhat com>
- Cc: gnome-1 4-list gnome org
- Subject: Re: l10n issues (Re: GNOME Releng web site)
- Date: 28 Jan 2001 09:43:52 +0100
Karl Eichwalder <keichwa gmx net> writes:
> Owen Taylor <otaylor redhat com> writes:
> > I think we should try very hard to get translations to 100%
> > (at least translations with sufficiently enthusiastic
> > translators) FOR the release.
> > a) A few weeks to a month before the release (or so), we declare a
> > string freeze.
Does the timetable address this issue?
> Most of the time this strategy doesn't work that good. It will lead to
> not so good english message strings:
>
> Translators will discover all kind of inconsistencies.
Okay, here we go. Question: Somebody out there who will do a serious
proofreading? Typos, okay, easy to correct. Other things I start to
note:
Superfluous spaces between words and sentence close characters like
colons, quotation and exclamation marks. Please, remove those
spaces; they have no place in English ASCII test.
Close sentences with a dot (full stop), please.
Use three dots (not two!) if you want to have … (= horizontal
ellipsis)...
Use '...' as quotation marks if you need to mark literal strings;
cf. Markus Kuhn's page on quotes:
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
--
work : ke suse de | ,__o
: http://www.suse.de/~ke/ | _-\_<,
home : keichwa gmx net | (*)/'(*)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]